PDF 1595 kbyte - MEK - Országos Széchényi Könyvtár
PDF 1595 kbyte - MEK - Országos Széchényi Könyvtár
PDF 1595 kbyte - MEK - Országos Széchényi Könyvtár
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A Corvina tartalmi értéke és gazdagsága szempontjából különösen fontos a görög szerzők<br />
eredeti és latinra fordított műveinek nagy száma. A Corvinából ma ismeretes mintegy 650<br />
műnek körülbelül egyharmada görög szerzőktől, méghozzá főleg ókori klasszikusoktól<br />
származik.<br />
Ami a korvinák külső kiállításának fényét illeti, főleg az 1480-as évek óta vált általánossá,<br />
hogy a köteteket a legkiválóbb firenzei és más itáliai mesterek, valamint a Budán megszervezett<br />
királyi könyvkészítő műhely emberei pompás díszítéssel látták el. A megelőző<br />
korszak kódexeinek túlnyomó része viszonylag egyszerű, úgynevezett fehér indafonatos<br />
díszítéssel készült. 1480 után viszont Cherico, Boccardino Vecchio, a Gherardo és Monde di<br />
Giovanni testvérpár, Francesco Rosselli és felleg a leghíresebb firenzei mester, Attavante de<br />
Attavantibus a név szerint ismert könyvfestő művészek, akik Mátyás király könyvtára számára<br />
dolgoztak. „Sajnos a budai műhely mesterei nem szignálták nevűkkel a korvinákat, így<br />
személy szerint nem ismerjük őket.<br />
A gondos, kalligrafikusan szép humanista antiqua és cursiva írással író, névvel is megjelölt<br />
könyvmásolók, scriptorok közül megemlítjük Pietro Cennini, Bartolommeo Fonzio,<br />
Sebastiano Salvini, Lucas Fabiani, Clemens Salernitanus, Franciscus Collensis, Leonardus<br />
Job, Gundisalvus Hispanus nevét.<br />
A könyvtár helyiségei a budai királyi palota többi részével együtt elpusztultak, de helyüket<br />
meg tudjuk állapítani, és leírásuk is ránk maradt. A palota Dunára néző, keleti oldalának első<br />
emeletén, közvetlenül a királyi kápolna mellett (amelynek altemploma ma is látható), attól<br />
délre volt a magas boltozatú könyvtárhelyiség. Később, a könyvek gyarapodásával ehhez<br />
járult egy második helyiség; ettől kezdve az egyik helyiségben voltak a latin, a másikban a<br />
görög szerzők művei. Az ablakok színes üvegmozaikján keresztül áradt be a fény. Az ablakok<br />
közt állt a király aranyos terítővel letakart heverője, ahol olvasott és udvari humanistáival<br />
társalgott irodalmi és tudományos kérdésekről. A falak mentén aranyozott, faragott díszítésű<br />
polcokon, illetve a polcok alatti szekrényekben feküdtek - első táblájukra fektetve - a<br />
könyvek, tudományszakok szerint csoportosítva. A pultokon a portól színes-aranyos leplek<br />
védték a köteteket.<br />
Nagymértékben növelte a könyvtár pompáját a könyvek díszes kötése. A korvinák egy része<br />
piros, zöld vagy lila selyem-, bársonykötésben volt, aranyozott ezüst, zománcos címerrel<br />
díszített veretekkel, csatokkal. Ezeknek a köteteknek a metszése is jellegzetes és máshol nem<br />
található színes virágmotívumokkal díszített, poncolt (pontozással díszített) arany metszést<br />
kapott. A kötetek másik része pedig előbb vaknyomásos, utóbb aranyozott, esetleg ezenfelül<br />
még színezett, címeres bőrkötésben volt. Az újabb kutatások alapján ma már nyomon tudjuk<br />
követni a bőrkötések motívumainak, elrendezésének előzményeit a korábbi magyar kolostori<br />
könyvfestő művészetben és Vitéz János könyvein: gótikus elemek reneszánsz elrendezésben<br />
jellemzik a korvina kötéseket. Az aranyozott kötések nápolyi, velencei, keleti hatásokat is<br />
fölhasználtak. De míg például a nápolyi aragon könyvtár aranyozott kötései közt csak<br />
egyszerű típuskötéseket lehet találni, a korvina kötések minden egyes darabja egyedi, külön<br />
megtervezett, nagy változatosságú műalkotás. Külön fejezete ez a könyvkötő művészet<br />
történetének. Utóhatásuk megtalálható a környező országok, Ausztria, Csehország, Lengyelország<br />
reneszánsz könyvkötő művészetében is.<br />
A könyvtár fejlődésének tetőfokán volt Mátyás király halálakor, 1490-ben. Tudjuk például,<br />
hogy Firenzében ekkor 150 kódex készült az ő számára, amely már nem került Magyarországra,<br />
mert a nagyszerű fejlődést a király halálától fogva gyors hanyatlás követte. A gyönge<br />
és mindig pénztelen utód, II. Ulászló alatt már alig történt más, mint néhány Magyarországon<br />
megkezdett kötet díszítésének befejezése és néhány ajándékként kapott könyv elfogadása. A<br />
38