12.07.2015 Views

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

шла навіть одна хозарська приказка, яка каже: «Араби ікібці їдять нас однаково: всі вони думають, що ми риба,а ми — лиш ку».Слово ку — назва того плоду — було єдиним словом, якешайтан залишив у пам’яті хозарської царівни Атех післятого, як вона забула свою мову.Часом серед ночі чути голос: ку-ку! То царівна Атеху повторюєєдине слово, яке ще знає, і плаче, намагаючисьзгадати свої забуті пісні.МАСУДІ ЮСУФ (середина XVII столітгя-25.ІХ.1689) -відомий майстер гри на лютні, один із авторів цієї книги.Джерела: окремі дані про Масуді зібрав у своєму виданні Даубманус*,який, у свою чергу, почерпнув їх із музичних рукописівXVII століття. Згідно з тими джерелами, Масуді тричі забувавсвоє ім'я і тричі змінював ремесло, але згадку про ньогозберегли саме ті, кого він зрікся найшвидше — музиканти зАнатолії. Школи гри на лютні в Ізмірі та Кулі були розсадникамилегенд про Масуді у XVIII столітті; ті легенди ходилисвітом у парі з його знаменитими персторядами. Масуді буввласником копії однієї з арабських версій Хозарського словника,яку він дописував своєю власною рукою, вмочаючи перо в абіссінськукаву. Говорив він натужно, ніби ніяк не міг як слід помочитися.Походить Масуді з анатолійської родини. Кажуть, що грина інструменті його навчила жінка, до того ж ліворука,яка під час гри перебирала струни в іншу сторону. Вважається,що персторяд0, який використовували у XVIIі XVIII століттях анатолійські лютністи, запровадив самевін. Легенда каже, що він володів особливим даром: мігрозпізнати хороший інструмент ще до того, як чув йогозвук. Присутність у хаті розштимованої лютні відчувавяк певний неспокій чи навіть муку. Свій інструмент154

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!