12.07.2015 Views

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ніколи не мали і якої ніколи не матиму я. Батько, матиі син. Д-р Сук називає їх «святим сімейством». Щодняза сніданком я спостерігаю, як вони їдять. Вони всідобрячі товстуни, і я чула, як пан Спак жартуючи каже,що на товстого кота блохи не скачуть. Він і чудово граєна якомусь інструменті, зробленому з панциря білоїчерепахи, а бельгійка займається малюванням. Вона надиво вміло малює лівою рукою і робить це на всьому,що потрапляє їй до рук: на обрусах, келихах, на ножахі рукавичках свого сина. їхньому хлопчикові напевноще немає й чотирьох років. У нього коротко підстриженеволосся, він називається Мануїл і починає складатисвої перші речення. Доївши свою булку, він завждипідходить до мого столу і невідривно дивиться намене, наче закоханий. Його очі поплямлені фарбами,як моя стежка, і він завжди мене питає: «Ти впізналамене?» Я гладжу його по волоссі, наче пташку, а вінцілує мої пальці. Він приносить мені люльку свого батька,що схожий на якогось цадика, і дає мені її курити.Йому подобається все червоне, синє і жовте. І вінлюбить їжу тих самих кольорів. Із жахом я помітила,що в нього є єдина вада: на кожній своїй руці він маєпо два великих пальці. Я ніколи не знаю, яка з нихправа, а яка ліва. Проте, він ще не свідомий тієї вади іне ховає від мене своїх рук, хоча батьки і одягають йомурукавички. В якісь хвилини, як це не дивно, вони взагаліздаються мені чимось зовсім природним і анітрохине турбують.Та й чи може мене що-небудь турбувати, коли сьогоднізранку за сніданком стало відомо, що на зібрання прибуві д-р Абу-Кабир Муавія. «Мед із уст чужої жінкикапає, і бесіда її масніша від олії, але скін її гіркий,немов полин, і гострий, наче меч двосічний. Ноги її306

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!