12.07.2015 Views

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

юсь особливу увагу. Як таке може бути, щоб усе зникло,не залишивши й сліду? А всі вірять в це і приймаютьза чисту монету. Проте відомо, що одночасноз грецьким оригіналом існував ще й його слов’янськийпереклад, з чого можна зробити висновок прошироке поширення праці в певний період. І не тількипід час хозарської місії, а й пізніше: очевидно, застосованів ній аргументи були використані і в слов’янськіймісії солунських братів, і навіть у полеміці з«триязичниками». Бо інакше для чого б їх перекладалина слов’янську мову? Мені здається, що відшукатисліди Хозарських бесід Кирила можна було б в результатіпорівняльного підходу до проблеми. Якби за певногосистемою переглянути всі ісламські й гебрейськіджерела з хозарської полеміки, то, безсумнівно, в нихзнайшлися б якісь сліди Хозарських бесід Кирила. Протеодна тільки я, тобто один лише славіст, не може цьогозробити: потрібно ще одного гебраїста і одного орієнталіста.Я переглянула Dunlop-a (History of JewishKhazars, 1954), але й там не знайшла нічого, що вивелоб мене на слід утрачених Хозарських бесід КостянтинаФілософа.Бачиш — не тільки ти займаєшся своєю наукою там, уЯгеллонському університеті, але й я тут. Нарешті я повернуласядо свого фаху і до своєї молодості, яка маєсмак заморського плоду. Я ношу солом’яний капелюшок,що формою нагадує кошика. У ньому я можу приноситиз базару черешні, не скидаючи його з голови.Я старію щоразу, коли в Кракові на романській вежігодинник б’є північ, і прокидаюся, коли над Вавелемсходить зоря. І заздрю твоїй вічній молодості. Як тампоживає твій Абу-Кабир Муавія? Чи так, як і в моїхснах, він має пару вуджених присохлих вух і добре ви­301

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!