12.07.2015 Views

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

lexicon cosri - Чтиво

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

видань), відчутно постраждав від рук цензури, та все жзавдяки вміщеним у книзі коментарям Юди Мускатавидання те має особливу цінність. В XVII століттікнигу Халеві про хозарів переклав латиною Джон Буксторф*.Завдяки тому латинському перекладові з цензурованоюверсією книги Халеві про хозарів познайомилосяшироке коло європейських читачів. У томувиданні його праці аргументи гебрейського учасникахозарської полеміки Ісака Сангарі* протиставлені доказаманонімних ісламського та християнського учасниківполеміки. Втім, у передмові до видання, підданогосуворій цензурі, стоять слова Халеві: «Оскількимене часто питають, які аргументи й відповіді я міг бизапропонувати тим філософам, що різняться від насмислями, чи людям інших віросповідань (крім християн),як же й єретикам, котрі живуть між нами івідступають від загальноприйнятого єврейського закону,я згадав те, що чув про докази і твердження відомоговченого, який полемізував з хозарським королем,тим самим, що чотири сотні років тому прийнявюдаїзм». Очевидно, та вказівка в дужках — «крім християн»— була дописана пізніше за розпорядженнямцензури, бо у своїй книзі, всупереч ній, Халеві однаковоговорив і про християнську віру. Таким чином,він говорив про три релігії — християнство, іслам таюдаїзм, зображаючи їх у символі дерева. На тому дереві— писав він — гілки із листям і цвітом означаютьхристиянство та іслам, натомість корінь є втіленнямюдаїзму. Окрім того, хоча фактом і залишається, щоім’я християнського учасника полеміки не дійшло донас, — ми знаємо, проте, його титул — філософ. Цезвання «філософ», як іменують християнського учасникагебрейські та християнські (грецькі) джерела,271

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!