колоною рівно настільки, щоб побачити з-за неї сад.Дитина схопила зі столу револьвера д-ра Шульц, розставилашироко ноги, зігнула їх трохи в колінах і, цілячисьобома руками, наче професіонал, крикнула д-руМуавії:— Роззяв рота, щоб я не зіпсував тобі зуби!Розгубившись, д-р Муавія справді розкрив рота, і дитинавистрілила. Я думала, що то іграшковий пістолет, алед-р Муавія впав на спину разом зі стільчиком. Цвиркнулакров, і тоді я побачила, що одна штанина д-ра Муавіябула в болоті — одною ногою він вже стояв у могилі.Дитина кинула зброю, підійшла до свого столу і взяласядопивати шоколад. Д-р Муавія лежав непорушно, і цівкакрові зав’язалась йому під бородою в вузол. Тоді я подумала:тепер і в нього буде краватка... Хвилиною ранішепочувся крик добродійки Шульц. Усе, що відбулосяпотім, відоме усім вам. Була констатована смерть д-раМуавії, його тіло забрали, а д-р Шульц сповістила просмерть ще одного гостя нашого готелю, д-ра Ісайла Сука...Обвинувач — «Тоді я подумала: тепер і в нього буде краватка!»Я хочу висловити перед судом своє найглибшеобурення манерою висловлювання свідка. Хто ви занаціональністю, панно, чи пані, Атех?Свідок — Це важко пояснити.Обвинувач — Попрошу вас спробувати.Свідок — Я — хозарка.Обвинувач — Як ви сказали? Ніколи не чув про такий народ.Який паспорт ви маєте? Хозарський?Свідок — Ні, ізраїльський.Обвинувач — Нарешті. Це я й хотів почути. Як це — вихозарка, проте з ізраїльським паспортом? Ви відмовилисьвід свого народу?344
Свідок (сміється) — Ні, можна сказати — зовсім навпаки.Хозари перетворилися на євреїв, а разом з ними і яприйняла юдаїзм та ізраїльський паспорт. Бо що я однана цьому світі? Якби всі араби стали євреями, чи залишилисьби ви арабом?Обвинувач — Ми не потребуємо ваших коментарів і запитаннятут ставите не ви. Ваші свідчення вигадані з метоюдопомогти звинуваченій, яка має такий самий паспорт.У мене більше немає запитань. Сподіваюся, уприсяжних теж...Після цього виступу слово було надане сімейству Ван дерСпак з Бельгії. Вони одноголосно стверджували три речі.По-перше, безглуздо вірити в розповідь про те, що дитинатрьох років могла здійснити вбивство. По-друге,слідство встановило, що д-р Муавія був убитий зі зброї,на якій знайшли відбитки пальців лише одної особи —д-ра Дороти Шульц. Крім того, в слідчих паперах вказано,що згадана зброя (марки S.&W. 36 моделі, 38 калібру),з якої вбили д-ра Муавію, належала д-ру Шульц.По-третє, пані Спак як головний свідок звинуваченнястверджувала, що в д-ра Шульц були мотиви для вбивствад-ра Муавії і в Царгород вона прибула власне знаміром убити його, що й зробила. Мова йшла про те,що, як було встановлено у слідчому процесі, під часєгипетсько-ізраїльської війни д-р Муавія тяжко поранивчоловіка д-ра Дороти Шульц. Таким чином, мотививбивства очевидні. Убивство з метою помсти. Свідченнякельнерки готелю «Кінгстон» не можуть бутиприйнятими до уваги. Це й усе.На підставі отриманих свідчень звинувачення вимагалопокарати д-ра Дороту Шульц як винну в умисному вбивстві,яке, окрім всього, має ше й політичне забарвлен345
- Page 2 and 3:
ББК 84 (4ЮГ0)П 12П 12Сер
- Page 4 and 5:
НА ЦЬОМУ МІСЦІ ЛЕЖИ
- Page 7 and 8:
ЗМІСТПОПЕРЕДНІ ЗАУ
- Page 9 and 10:
Відомо, що вітрами,
- Page 11 and 12:
джерела стверджуют
- Page 13 and 14:
пографською фарбою
- Page 15 and 16:
ського оточення. Ці
- Page 17 and 18:
навернення хозарів
- Page 19 and 20:
3. Як користуватися
- Page 21 and 22:
так ніколи й не зна
- Page 23 and 24:
9. Що ж вас, авторів,
- Page 25 and 26:
ЧЕРВОНА КНИГАХрист
- Page 27 and 28:
царівни Атех, щоран
- Page 29 and 30:
смерть царівни Ате
- Page 31 and 32:
у церкві співають п
- Page 33 and 34:
тримав у своїх зуба
- Page 35 and 36:
а ж Т«) т П9ЇВК уцпуз
- Page 37 and 38:
лом, за яким можна ч
- Page 39 and 40:
батьківським нагля
- Page 41 and 42:
подібний до живих с
- Page 43 and 44:
Дівчина стояла над
- Page 45 and 46:
стали з Еребу здійм
- Page 47 and 48:
Закінчивши вечерят
- Page 49 and 50:
речно, володіє знач
- Page 51 and 52:
Бранкович так ніко
- Page 53 and 54:
зниклого племені з
- Page 55 and 56:
другого. Я думаю, та
- Page 57 and 58:
— Господарю, дозво
- Page 59 and 60:
Ви займаєтесь хоза
- Page 61 and 62:
так само, як і його
- Page 63 and 64:
— Хіба ви збираєте
- Page 65 and 66:
Я — людина шаблі, —
- Page 67 and 68:
кагана, як крапля в
- Page 69 and 70:
ікон, в часи, коли у
- Page 71 and 72:
Проживши першу пол
- Page 73 and 74:
тор звернувся за по
- Page 75 and 76:
за час хвороби все
- Page 77 and 78:
Так і з вашим ловце
- Page 79 and 80:
ко пролізла крізь щ
- Page 81 and 82:
обтріпуючи з плавц
- Page 83 and 84:
прийнятий при двор
- Page 85 and 86:
сотень років після
- Page 87 and 88:
І охопила його раді
- Page 89 and 90:
Він узяв синю й чер
- Page 91 and 92:
СКІЛА АВЕРКІЙ (XVII —
- Page 93 and 94:
Аверкія Скіли, що в
- Page 95 and 96:
з тої клітки чи то з
- Page 97 and 98:
рде і зубате. Він за
- Page 99 and 100:
гось імені (найчаст
- Page 101 and 102:
скласти звичайний
- Page 103 and 104:
сіла, але по ночах п
- Page 105 and 106:
І тоді д-р Сук зрозу
- Page 107 and 108:
здивуванням розумі
- Page 109 and 110:
зирством бере малу
- Page 111 and 112:
тижні й роки. Кожно
- Page 113 and 114:
сліпий намацує соб
- Page 115 and 116:
чекала найпочесніш
- Page 117 and 118:
тро білої вивірки а
- Page 119 and 120:
ського кагана7 його
- Page 121 and 122:
нагноювався від ра
- Page 123 and 124:
помер він з відчутт
- Page 125 and 126:
— Якщо так, поясни
- Page 127 and 128:
рий Завіт, щастя пе
- Page 129 and 130:
царя про те, що хоче
- Page 131 and 132:
GЗЕЛЕНА КНИГАІслам
- Page 133 and 134:
саме там один невід
- Page 135 and 136:
мусіли їх навзаєм р
- Page 137 and 138:
Вдома неретлянин в
- Page 139 and 140:
жчий, виявляючи тим
- Page 141 and 142:
ATEXV(початок IX столі
- Page 143 and 144:
Атех повністю посв
- Page 145 and 146:
вив і його намісник
- Page 147 and 148:
Кори0, який, окрім в
- Page 149 and 150:
притчу: батько на с
- Page 151 and 152:
кликає підозру і на
- Page 153 and 154:
дів, коли, мов торго
- Page 155 and 156:
він налаштовував і
- Page 157 and 158:
жливо дізнатися. Во
- Page 159 and 160:
на ім’я Ламко. Поки
- Page 161 and 162:
нас це не залежить.
- Page 163 and 164:
сутні при згаданих
- Page 165 and 166:
Було там трохи світ
- Page 167 and 168:
льшим. І тоді Масуд
- Page 169 and 170:
як вуличний пес на
- Page 171 and 172:
шмагав верблюда по
- Page 173 and 174:
Абир Ібн Акшані поз
- Page 175 and 176:
лишається вдовою, к
- Page 177 and 178:
ти. Оскільки ти — л
- Page 179 and 180:
повинен був знайти
- Page 181 and 182:
хворіє на якусь бол
- Page 183 and 184:
Це продовжило житт
- Page 185 and 186:
рями, а за фігури їм
- Page 187 and 188:
вибіленого личка н
- Page 189 and 190:
сімдесят старішою
- Page 191 and 192:
окрема буква, д-р Му
- Page 193 and 194:
шій великій кімнат
- Page 195 and 196:
— Я ніколи не знаю,
- Page 197 and 198:
Шайтанів персторяд
- Page 199 and 200:
наближаючись до пе
- Page 201 and 202:
сповідував іслам. Я
- Page 203 and 204:
Хозари можуть чита
- Page 205 and 206:
хозарській державі
- Page 207 and 208:
ції й області вважа
- Page 209 and 210:
ком, метою якого бу
- Page 211 and 212:
— Так, я усе зрозум
- Page 213 and 214:
ЖОВТА КНИГАГебрейс
- Page 215 and 216:
того, вона пов’яза
- Page 217 and 218:
пуг, ті інші вчили щ
- Page 219 and 220:
вини XVII століття —
- Page 221 and 222:
не міг упізнати, а н
- Page 223 and 224:
знову набрали своє
- Page 225 and 226:
в Лучариці Самуель
- Page 227 and 228:
хідно розглядати п
- Page 229 and 230:
через браму Піла й
- Page 231 and 232:
і за якийсь час пов
- Page 233 and 234:
якого була звичайн
- Page 235 and 236:
змістами Тори. В те
- Page 237 and 238:
Осінь є намистом дл
- Page 239 and 240:
очевидно, що він чи
- Page 241 and 242:
Тепер равві Папо та
- Page 243 and 244:
в’язаного, очевидн
- Page 245 and 246:
вдалося дізнатися,
- Page 247 and 248:
досяжні для мене. Т
- Page 249 and 250:
добродійки Лукарев
- Page 251 and 252:
ний дьогтем і тепер
- Page 253 and 254:
—Можу, і зранку роз
- Page 255 and 256:
Масуді вирішив, що
- Page 257 and 258:
якщо за камені взят
- Page 259 and 260:
ку Євфросинію поше
- Page 261 and 262:
повну годину парос
- Page 263 and 264:
листи з днями стану
- Page 265 and 266:
Наум, а Сангарі в св
- Page 267 and 268:
думати. Очевидно, в
- Page 269 and 270:
биттям відстукують
- Page 271 and 272:
видань), відчутно п
- Page 273 and 274:
гам бен Езра поміти
- Page 275 and 276:
Цікаві дані про хоз
- Page 277 and 278:
Хозарська мова спі
- Page 279 and 280:
Часом хозарські жі
- Page 281 and 282:
землі, де біля стол
- Page 283 and 284:
ХОЗАРСЬКА ПОЛЕМІКА
- Page 285 and 286:
g найкоротших слова
- Page 287 and 288:
постах і молитвах с
- Page 289 and 290:
земель, і ті поширю
- Page 291 and 292:
ки та поляка, Квашн
- Page 293 and 294: Я рада, що ти, яка не
- Page 295 and 296: — І ти не знаєш, чим
- Page 297 and 298: Ти не любиш Ісака т
- Page 299 and 300: можу більше кохати
- Page 301 and 302: юсь особливу увагу.
- Page 303 and 304: само сильно, як ти н
- Page 305 and 306: своїх лекціях не ко
- Page 307 and 308: низходять до смерт
- Page 309 and 310: у саду був один-єди
- Page 311 and 312: учаснику хозарсько
- Page 313 and 314: ге, і від стуку двер
- Page 315 and 316: Co sui Pa r s I.Ad Judaeos quod att
- Page 317 and 318: APPENDIX I
- Page 319 and 320: вгамувати, а якась
- Page 321 and 322: мною, розгорнуті, я
- Page 323 and 324: приклад когось гір
- Page 325 and 326: Ми все менше працюв
- Page 327 and 328: яких увійдеш або й
- Page 329 and 330: житті; одночасно хт
- Page 331 and 332: кало і раптом побач
- Page 333 and 334: нув душі його други
- Page 335 and 336: нами — Адамова час
- Page 337 and 338: ється кир Аврамово
- Page 339 and 340: APPENDIX II
- Page 341 and 342: ки дзьобають мух і
- Page 343: тим усміхом, до сто
- Page 347 and 348: див до дверей одніє
- Page 349 and 350: у мушлі, звуки, що п
- Page 351 and 352: КУ (153)МАСУДІ ЮСУФ (15
- Page 353: лІтЕРАТУРЙ/ ІМіж >р