臺灣東亞文明研究學刊 - 東亞經典與文化研究計畫 - 國立臺灣大學
臺灣東亞文明研究學刊 - 東亞經典與文化研究計畫 - 國立臺灣大學
臺灣東亞文明研究學刊 - 東亞經典與文化研究計畫 - 國立臺灣大學
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
178 臺弋 灣毞 東 亞 文尠 明 研厼 究 學 刊屔 第 4 卷 第 2 期醸 ( 總 第 8 期醸 ) 2007 年 12 月尦<br />
「 聖 」 字 的 藏 文文 則 由 'phrul 轉 變 為 'phags pa。 23 石 泰 安 後 來 對 「 楚 吉 杰 布 」 的 翻<br />
譯 也 與 他 之 前 的 論 點 稍 有 差 異 , 變 成 le Saint roi 或 roi sage ou saint。 24 石 泰 安 從<br />
中 文文 頭 銜銜 中 尋 找 對 應 藏 文文 語 詞 的 研 究 方方 法 卻卻 為 史 奈 果 夫 ( David L.<br />
Snellgrove) 駁 斥斥 。 史 奈 果 夫 認 為 : 雖 然 有 些 藏 文文 稱 號 確 實 是是 中 文文 頭 銜銜 的 對 應<br />
名 稱 , 但 是是 藏 文文 稱 號 的 含含 意 與 其 對 西 藏 人 的 意 義 並 不 見 得 與 透 過 中 文文 思 維 所<br />
瞭 解 到 的 中 文文 頭 銜銜 含含 意 等 同 。 25 史 奈 果 夫 的 主 張 使 他 傾 向 於 採 取 與 大大 部 分 學學 者<br />
一 致 的 立 場 , 認 為 西 藏 人 肯 定 會 以 最 平 常 的 解 釋 來 理 解 'phrul, 並 將 此 概 念 與<br />
在 西 藏 已 經 定 型 的 統 治 者 神 話 相 結 合 , 將 他 們 的 偉 大大 統 治 者 描 述 成 具 有 神 奇<br />
力 量 的 天 神 的 化 身 。<br />
藏 文文 修 飾 語 「 楚 吉 杰 布 」 可 能 是是 從 「 楚 吉 拉 贊 普 」 發 展展 而 來 , 原原 本 是是 用<br />
來 指 稱 吐 蕃蕃 國 王 , 尤尤 其 是是 赤 都 松 (Khri 'Dus srong, 676-704) 和 赤 松 德 贊<br />
(Khri Srong lde btsan, 742-797)。 26 西 元 第 十 一 世 紀 的 譯 師 洛 巔 謝 饒 (Blo<br />
ldan shes rab, 1059-1109) 也 用 它它 來 稱 呼 「 天 喇 嘛 寂寂 光 」(lha bla ma Zhi ba<br />
'od, 生 於 西 元 第 十 一 世 紀 )。 27 除 了 用 來 指 稱 吐 蕃蕃 國 王 ,「 楚 吉 杰 布 」 也 用<br />
在 一 些 特 殊 人 物 的 身 上 。 例 如 : 在 前 面 曾 經 提 及 的 英 藏 敦敦 煌 寫 卷卷 中 , 便 提 到<br />
「 楚 吉 杰 波 李 三 郎 」('phrul kyi rgyal po li bsam blang) 就就 是是 「 確 認 」(gtan la<br />
23 Rolf A. Stein, "Tibetica Antiqua I: Les deux vocabulaires des traductions Indo-Tibétaine et Sino-<br />
Tibétaine dans les manuscrits de Touen-Houang," Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient,<br />
72 (1983), pp. 163, 186-187;〈 敦醧 煌 寫郄 本岓 中 的 峣 藏龞 和 漢庝 藏龞 兩 種廕 辭譪 滙 〉, 耿 昇 ( 譯诚 ), 收 於 王尸<br />
堯配 、 王尸 啟 龍枱 ( 主尾 編 )《 國 外屸 藏龞 學 研厼 究 譯诚 文尠 集 》, 第 8 卷 ( 西 藏龞 : 西 藏龞 人 民岙 出屒 版 社 ,1994<br />
年 ), 頁稰 112、148-149。 另屮 參 見 Rolf A. Stein, "Saint et divin, un titre tibétain et chinois des rois<br />
tibétains," Journal Asiatique, 259, 1-2 (1981), pp. 256;〈 敦醧 煌 藏龞 文尠 寫郄 本岓 綜廫 述稖 〉, 耿 昇 ( 譯诚 ),<br />
收 於 王尸 堯配 、 王尸 啟 龍枱 ( 主尾 編 )《 國 外屸 藏龞 學 研厼 究 譯诚 文尠 集 》, 第 3 卷 ( 西 藏龞 : 西 藏龞 人 民岙 出屒 版 社 ,<br />
1994 年 ), 頁稰 11。<br />
24 Rolf A. Stein, "Saint et divin, un titre tibétain et chinois des rois tibétains," pp. 256, 257.<br />
25 David L. Snellgrove, Indo-Tibetan Buddhism, Indian Buddhists and their Tibetan Sucessors<br />
(London: Serindia Publications, 1987), pp. 381, 382.<br />
26 Samten G. Karmay, "An Open Letter by Pho-brang Zhi-ba-'od," The Arrow and the Spindle,<br />
Studies in History, Myths, Rituals and Beliefs in Tibet, pp. 23, 38; Hugh E. Richardson, "Early<br />
Burial Grounds in Tibet and Tibetan Decorative Art of the Eighth and Ninth Centuries," High<br />
Peaks, Pure Earth, Collected Writings on Tibetan History and Culture, pp. 224, 227; Helga<br />
Uebach, Nel-pa Pa&ôitas Chronik Me-Tog Phre$-ba (München: Kommission für<br />
Zentralasiatischen Studien, Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1987), p. 59; 另屮 參 見 Erik<br />
Haarh, The Yar-Lu$ Dynasty (København: G. E. C. Gad's Forlag, 1969), p. 54.<br />
27 Samten G. Karmay, "An Open Letter by Pho-brang Zhi-ba-'od," p. 23.<br />
x