01.05.2017 Views

480531170

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

alternative etymologies for the same graph. Thanks to the cumulative efforts of scholars<br />

both premodern and modern, a vast amount of knowledge on historical stages of<br />

both the Chinese language and the script has been built up, but even so, much of that<br />

knowledge is as yet tentative and incomplete, and further work is needed.<br />

The above summary of word-families in Chinese in relation to the script has<br />

been presented in as straightforward a way as possible, but this is a complicated<br />

area involving significant linguistic technicalities and interpretation of material.<br />

Scholars often diverge in their analysis of the phonetic component of graphs, hence<br />

frequently several different interpretations are made. In the analysis of the graphs<br />

in this book, for word-families reliance has been placed on the published work of<br />

established scholars, particularly Tōdō, Mizukami, and Katō.<br />

4 Fluctuation in the Script: Variant Forms<br />

In handwritten texts, even in an alphabetical script with a modest number of different<br />

symbols, some degree of variation in the shape of individual signs is common.<br />

The potential for shape variation naturally increases in the case of a script that uses<br />

hundreds if not thousands of separate symbols or graphs. In Chinese and Japanese<br />

texts, variation in graph shape from the earliest period onwards is often seen. This<br />

situation is normally handled by taking one form of a graph as representative, and<br />

other forms as variants. The earliest major dictionary of Chinese characters compiled<br />

in China, the Shuowen jiezi, sets out over 9,000 characters. Each entry begins<br />

with a character in seal form which served as the standard, but in some cases an<br />

alternative form is noted. Thus, for instance, the Shuowen has 鬽 as the entry heading—and<br />

hence main form—for a word meaning ‘malevolent spirit, demon’, and<br />

notes (the standard form in modern Japanese usage) as an alternative form. This<br />

illustrates the point that the standard form of a graph in one period can change to<br />

be regarded as the variant form in another period. An early example of a dictionary<br />

focused on character shapes, prescribing which ones were to be used in official texts<br />

as opposed to corresponding variants, is Ganlu zishu (Character Dictionary<br />

for Seeking a [Government] Stipend; J.: Kanroku jisho), a work compiled around<br />

the beginning of the eighth century by Yan Yuansun (? – 714 AD). What<br />

is a variant form in one country or jurisdiction can occupy the position of standard<br />

in another. Variant forms are in fact very common in all historical periods, though<br />

possibly less prominent today due to such factors as widespread education, official<br />

script simplification in countries/jurisdictions such as Japan and mainland China,<br />

and the regularizing influence of computerization of text with its relatively limited<br />

support of variant forms. Other examples of variant forms, selected here at random,<br />

are for ‘stop’, and

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!