01.05.2017 Views

480531170

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1083<br />

暇<br />

KA, hima, itoma<br />

leisure, free time<br />

L1<br />

13 strokes<br />

KYŪKAbreak, holiday<br />

YOKAleisure<br />

himadorube tardy<br />

Bronze () ; seal () ; late graph (Shuowen).<br />

Has 66 ‘day’, and (CO; orig. meaning:<br />

‘unpolished/blemished jade’ [Shirakawa], or<br />

‘person wearing mask’ [Katō, Mizukami]) as<br />

phonetic with associated sense taken either as<br />

i] ‘gap, space’, giving ‘day where there is a gap/<br />

space’, or ii] ‘stay, be’, giving ‘be at home all day in<br />

leisurely manner’ (Ogawa). In Shirakawa’s view,<br />

bronze forms of show one or two hands taking<br />

material (possibly raw jade) from an enclosed<br />

space. SS1984:78-9,74; KJ1970:121; OT1968:473;<br />

MS1995:v1:198-200. Take as variant 170<br />

‘tool in hand’, and as variant 120 ‘door’.<br />

Mnemonic: USE TOOL IN HAND TO FIX DOOR<br />

ON DAY OF LEISURE<br />

1084<br />

禍<br />

KA, wazawai<br />

disaster, calamity<br />

L1<br />

13 strokes<br />

KAFUKUups and downs<br />

SAIKAcalamity<br />

KAKONroot of evil<br />

Seal ; late graph (Shuowen). Has 723 ‘altar’<br />

(by extension ‘deity’), and 659 (‘distorted<br />

mouth’) as phonetic with associated sense<br />

taken as i] ‘rebuke; displeased’ (Katō, Tōdō),<br />

or ii] ‘cruel death’ (Ogawa), both giving same<br />

overall sense ‘divine punishment’. KJ1970:311-2;<br />

TA1965:628; OT1968:725. Suggest take as<br />

topless tower.<br />

Mnemonic: TOPLESS TOWER HAS ALTAR BUT<br />

STILL A DISASTER<br />

1085<br />

L2<br />

<br />

<br />

<br />

靴<br />

KA, kutsu<br />

shoe<br />

13 strokes<br />

SEIKAshoemaking<br />

kutsushitasock<br />

nagagutsuboot<br />

Seal ( 鞾 ) (included in a later version of<br />

Shuowen); is a later version. 鞾 consists of <br />

836 ‘leather’, and 1079 (originally, vegetation<br />

growing luxuriantly) as phonetic, to represent<br />

a foreign loanword into Chinese (Ogawa suggests<br />

from the language of the Xiongnu) which<br />

itself initially denoted long riding boots. In the<br />

graph 鞾 , the phonetic function of the righthand<br />

element was later taken over by 258<br />

‘change’, quite possibly with a semantic connotation<br />

also. In Japanese usage at least, the sense<br />

became more generalized to ‘shoes, footwear’.<br />

OT1968:1094; GY2008:1545; SS1984:79.<br />

Mnemonic: CHANGE LEATHER INTO SHOE<br />

1086<br />

L1<br />

<br />

<br />

<br />

寡<br />

14<br />

KA<br />

few, minimum, widow,<br />

minority<br />

strokes<br />

KAMOKUsilence<br />

KAFU/yamomewidow<br />

KAGENreticence<br />

Bronze ; seal . The bronze form has 30<br />

‘roof, dwelling’, and element typically taken as <br />

103 (originally pictograph of person with large<br />

head), and interpreted as meaning ‘person alone<br />

under a roof’, and by extension ‘few’. Ogawa<br />

alone prefers to take the element under as a<br />

variant of ‘summer’ 88 (with associated sense<br />

‘one’ here). The seal form has 218 ‘divide’ added,<br />

reinforcing the sense ‘divide (one thing)’, ‘few’.<br />

OT1968:283; MS1995:v1:384-5; KJ1970:312-3.<br />

Mnemonic: DIVIDING THE HEADS OF HOUSES<br />

LEAVES FEW<br />

The Remaining 1130 Characters 327

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!