01.05.2017 Views

480531170

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

part in ancient China, being seen as a harmonizing<br />

influence, and featured percussion<br />

instruments using bells hung on a frame<br />

along with other instruments. The importance<br />

of bells is noted by Shirakawa, who<br />

also gives a detailed labelled sketch of a representative<br />

ancient bell. MS1995:v2:1376-7;<br />

OT1968:1050; SS1984:455. We suggest taking<br />

as 77 ‘stand’ and 238 ‘village’.<br />

Mnemonic: CHILD STANDING IN VILLAGE<br />

RINGS A METAL BELL<br />

Or: CHILD STANDING IN VILLAGE RINGS A<br />

BELL FOR MONEY<br />

1515<br />

L1<br />

丈<br />

3<br />

JŌBUrobust, sturdy<br />

setakeone’s height<br />

HŌJŌ ten feet square<br />

JŌ, take<br />

length, stature, measure<br />

(c. 10 feet)<br />

strokes<br />

Seal . In one view, analyzed as consisting<br />

of 2003 ‘hand’ (but here to be taken rather<br />

as ‘handspan’), and 35 ‘ten’ as semantic and<br />

phonetic, giving ‘ten handspans’ (Katō; see <br />

895). Supposedly a linear measurement unit<br />

of about ten feet, but some latitude needs to<br />

be given in interpretation here: standards for<br />

measurement varied significantly in the Zhou<br />

Dynasty, a situation which led the self-styled<br />

‘First Emperor’ (Shih Huangdi) of the Qin<br />

Dynasty to standardise weights and measures.<br />

Ogawa, alternatively, takes original meaning<br />

as ‘hand holding a stick’ (later written<br />

, NJK, ‘stick’), as does Gu. Mizukami lists a<br />

proposed bronze equivalent. MS1995:v1:6-7;<br />

KJ1970:580-81; EB1974:v23:787.<br />

Mnemonic: HAND HOLDS A STURDY CROSS<br />

TEN FEET TALL<br />

Or: TEN HAND-SPANS MEASURE AROUND<br />

TEN FEET<br />

1516<br />

L1<br />

冗<br />

JŌ<br />

superfluous<br />

4 strokes<br />

JŌDANjoke<br />

JŌCHŌverbosity<br />

JŌGO redundant word<br />

Seal . At seal stage, written with 30 ‘roof;<br />

building’, plus a lower element interpreted<br />

as either i] ‘person’ (a separate graph from<br />

41; see 1461 Note 2), giving , or ii] 41<br />

‘person’. Katō takes the former view, considers<br />

the meaning in this graph to be ‘weak hunchback’<br />

(based on word-family connection),<br />

giving ‘weak hunchback unoccupied at home<br />

without work’. The Shuowen seal form of this<br />

graph does have the lower element written<br />

with what could be interpreted as representing<br />

a hump on the back. However, others consider<br />

it better to take the lower element as just <br />

‘person’. Accordingly, Gu takes it as ‘person at<br />

leisure at home’, and Ogawa is in agreement,<br />

saying ‘person at home without agricultural<br />

work’; all the above scholars following the<br />

definition of the graph in Shuowen to some<br />

degree. The original form with appears<br />

to have been replaced by semantically close<br />

’cover’ after Han times; fluctuation in the<br />

lower element continued until (in this graph<br />

a shape distortion, probably inadvertent)<br />

predominated, giving the shape familiar<br />

in modern Japanese usage. Regarding other<br />

meanings such as ‘waste, excess’, Katō regards<br />

these as extended senses based on a person<br />

being without work and hence unfocused, but<br />

Ogawa regards as loan usage. DJ2009:v2:590;<br />

KJ1970:552-3; GY2008:116; OT1968:101;<br />

MS1995:v1:88-9,40-41. Suggest taking as a<br />

desk, and as a cover.<br />

Mnemonic: PUTTING A COVER ON A DESK IS<br />

SUPERFLUOUS<br />

The Remaining 1130 Characters 449

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!