01.05.2017 Views

480531170

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

graph has the same structure but is simplified<br />

in shape to 60 ‘insect’, with 夆 as phonetic<br />

(same associated sense as explained in 1960<br />

Note: i.e. sharp, point, tip’). Note: consists of<br />

/ 85 ‘walk along a road, go’, with 夆 (‘thrust<br />

upwards, revolt; meet’) as phonetic with associated<br />

sense ‘come together’, giving original<br />

meaning ‘two people approach and meet/<br />

encounter each other on a road’ (Mizukami).<br />

OT1968:888; TA1965:319-23; MS1995:v2:1296-7;<br />

GY2008:1600. As with 1960, we suggest taking<br />

as ‘sit crosslegged’ and 丰 as telegraph pole.<br />

Mnemonic: SIT CROSSLEGGED ON TELE-<br />

GRAPH POLE TO GET AWAY FROM BEES AND<br />

SIMILAR INSECTS!<br />

1964<br />

L1<br />

飽<br />

HŌ, aku/kiru/kasu<br />

tire, satiate<br />

13 strokes<br />

HŌWAsaturation<br />

HŌSHOKUsatiation<br />

akiSHŌfickleness<br />

Seal ; a late graph (Shuowen); traditional<br />

form has the older left-hand equivalent of ,<br />

viz. , combined with a right-hand element<br />

(traditional form of ‘envelop, wrap’ 611)<br />

(see Note below). Consists of 163 ‘food,<br />

1965<br />

褒<br />

HŌ, homeru<br />

praise, reward<br />

L1<br />

15 strokes<br />

HŌSHŌmedal<br />

HŌBIpraise, reward<br />

homekotobapraise<br />

Seal ( ) ; late graph (Shuowen); traditional<br />

form: . Has 444 ‘garment’, with a middle<br />

element that in seal stage corresponded to <br />

(‘deliver newborn infant’, etc. – see 1911 Note)<br />

eat’, with / as semantic and phonetic in<br />

its original meaning ‘swell up’, giving ‘stomach<br />

grows through eating’, and by extension<br />

‘become satiated, tire’. Note: the element <br />

in – later modified to , giving – originally<br />

represented an infant in the womb, not<br />

a snake; OBI occurrences of the two are very<br />

similar (if not identical in some cases, with<br />

meaning distinguished only by context)<br />

and hence easily confused. OT1968:1116;<br />

MS1995:v2:1456-8; GY2008:688.<br />

Mnemonic: TIRED OF WRAPPED FOOD<br />

as phonetic with associated sense ‘swell up’,<br />

thus ‘garment with big exaggerated sleeves’<br />

(Ogawa); Tōdō broadly agrees. seems to<br />

be block script onwards; Kangxi zidian has .<br />

Modern form (1923 Jōyō kanji List onwards)<br />

has 808 (‘preserve’) sandwiched between<br />

‘split garment’. DJ2009:v2;677; OT1968:908;<br />

TA1965:234; SK1984:647.<br />

Mnemonic: EARN PRAISE FOR PRESERVING<br />

GARMENT, EVEN IF IT IS SPLIT<br />

1966<br />

L1<br />

縫<br />

HŌ, nuu<br />

sew, stitch<br />

16 strokes<br />

HŌGŌstitching<br />

nuimononeedlework<br />

nuimeseam, stitch<br />

Seal ; late graph (Shuowen). Has 29<br />

‘thread’, with ‘come together’ (see 1963) as<br />

semantic and phonetic, giving ‘join (fabric)<br />

with thread’. OT1968:789; TA1965:323. As with<br />

1960 and 1963, we suggest taking as ‘sit<br />

crosslegged’ and 丰 as telegraph pole.<br />

Mnemonic: SIT CROSSLEGGED ON<br />

TELEGRAPH POLE, SEWING THREADS<br />

The Remaining 1130 Characters 587

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!