01.05.2017 Views

480531170

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(both interpretations are listed in Mizukami).<br />

In another analysis, is treated as phonetic<br />

with associated sense ‘vilify, calumnify’,<br />

giving ‘woman who vilifies others’ (Katō).<br />

In either case, sense became generalized<br />

and not gender-specific, and with ‘obstruct’<br />

as the principal meaning. Mizukami lists<br />

a proposed OBI equivalent. OT1968:253;<br />

TA1965:443; MS1995:v1:318-9; KJ1970:763.<br />

Mnemonic: WOMAN AT SIDE CAUSES OB-<br />

STRUCTION<br />

1971<br />

L1<br />

<br />

<br />

<br />

房<br />

BŌ, fusa<br />

wife, room, tuft<br />

8 strokes<br />

NYŌBŌwife<br />

fusafusafleecy<br />

BŌSHITSUchamber<br />

1972<br />

肪<br />

BŌ<br />

fat<br />

L1<br />

8 strokes<br />

SHIBŌfat<br />

SHIBŌKATAobesity<br />

SHIBŌYUfatty oil<br />

Seal ; late graph (Shuowen). Has 120<br />

‘door’, here in the sense ‘building’, combined<br />

with 223 (‘side’) as semantic and phonetic<br />

meaning ‘side’, giving ‘(small) side rooms in a<br />

building’ (of a communal nature). Extended<br />

senses include ‘building, house’, and people<br />

who live there – specifically, family members,<br />

particularly ‘wife’ (Gu). Minor sense ‘tuft, fleece’<br />

may be loan usage. OT1968:398; TA1965:442;<br />

SS1984:796; GY2008:732-3.<br />

Mnemonic: DOOR TO ONE SIDE LEADS TO<br />

WIFE’S ROOM<br />

Seal ; a late graph (Shuowen). Has 209<br />

‘meat, body’, with 223 (‘side, direction’) as<br />

phonetic with associated sense taken as i]<br />

‘swell up’ (Ogawa), ‘taut and bloated’ (Tōdō),<br />

giving ‘grow fat/corpulent’, or ii] ‘white’, giving<br />

‘white flesh’, i.e. ‘fatty tissue’ (second associated<br />

sense given by Tōdō). OT1968:817;<br />

TA1965:430-32,439-44.<br />

Mnemonic: FAT IS FOUND AT SIDE OF MEAT<br />

1973<br />

某<br />

BŌ, BAI, nanigashi<br />

a certain-, some-<br />

L1<br />

9 strokes<br />

BŌSHIa certain man<br />

BŌSHOa certain place<br />

Ōta-nanigashia certain Mr Ōta<br />

Bronze ; seal . Usually taken as <br />

73 ‘tree, wood’, with 1139 ‘sweet’ in its<br />

original meaning ‘put in the mouth’, giving<br />

‘tree fruit which pregnant women like to<br />

eat’ on account of its acidity. Ogawa and Gu<br />

take this as ‘plum’, while Katō sees it in more<br />

general terms as ‘acidic fruit’. Shirakawa,<br />

though, treats differently, claiming that<br />

upper element is not but 1048 ‘speak’,<br />

giving a proposed overall meaning relating<br />

to placing prayer texts to the deities in a<br />

container on a tree. This view is unconvincing,<br />

as the upper element in bronze and seal<br />

equivalents of clearly corresponds to ,<br />

not . The consensus view is the one to follow<br />

here. The sense ‘a certain …’ is a loan usage.<br />

OT1968:214; GY2008:783; KJ1970:756-7;<br />

SS1984:797.<br />

Mnemonic: A CERTAIN SOMEONE IS SWEET<br />

ON FRUIT FROM TREE<br />

The Remaining 1130 Characters 589

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!