01.05.2017 Views

480531170

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

compound characters, in the form ), or as elements in compound characters such<br />

as 73 ‘tree’ in 536 ‘pine tree’. The term ‘radical’ has traditionally been used in<br />

the past for ‘determinative’, but is less preferable because the meaning ‘root’ inherent<br />

in the etymology of the word ‘radical’ suggests that an element so labelled has<br />

been a feature of a compound graph from the outset, whereas in almost all cases the<br />

determinative/radical was added later, as explained in Section 2 above (‘Formational<br />

Principles of the Chinese Script’).<br />

Element and graph element are used without significant difference of meaning.<br />

Either term may refer either to a constituent part of a particular graph which can<br />

occur only as a dependent element, e.g. ‘water’ as part of a more complex graph<br />

such as 94 ‘sea’, or to a constituent element in a compound graph which can occur<br />

independently, e.g. 31 ‘ear’ in 219 ‘hear’.<br />

Homomorphic means ‘having the same shape’. Used in those cases (relatively rare)<br />

where two graphs with different meanings coincide in shape.<br />

Morpheme is a minimal grammatical unit (sometimes referred to as a minimal unit<br />

of meaning) which forms the building block of words. To give an example from English,<br />

‘book’ is one morpheme and also one word, but ‘books’ is one word but two<br />

morphemes, since it can be broken down into two functional units (morphemes),<br />

viz. ‘book’ and ‘-s’ (noun plural marker). A particular morpheme is not always pronounced<br />

the same: in the word ‘eggs’, for instance, the noun plural marker is pronounced<br />

as if it were written ‘z’.<br />

NJK, meaning non-Jōyō kanji, is used in this book to refer to characters which are<br />

not included in the expanded Jōyō kanji list of 2010 (2,136 characters) but are included<br />

in Nelson’s Japanese-English Character Dictionary (ca. 5,400 characters). The<br />

purpose of this is to recognize that there are many characters outside the Jōyō kanji<br />

list which can sometimes be encountered in modern Japanese texts. This is admittedly<br />

only a ‘rough and ready’ arrangement, for two reasons. Firstly, the Nelson dictionary<br />

includes various characters which the reader is very unlikely to encounter<br />

in modern Japanese texts, e.g. ‘flute’, which is included necessarily because it<br />

is one of the 214 determinatives (or ‘radicals’, as Nelson calls them, following the<br />

older terminology). Secondly, ‘NJK’ is a term used in this book to contrast with ‘CO’,<br />

meaning ‘Chinese only’ (either modern or pre-modern texts). What this means is<br />

only that CO characters are not listed in the Nelson dictionary; this by itself is no<br />

guarantee that CO characters will never appear in a modern Japanese text. Despite<br />

24 Introduction

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!