01.05.2017 Views

480531170

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

992<br />

L1<br />

<br />

<br />

<br />

模<br />

MO, BO<br />

copy, model, mold<br />

14 strokes<br />

MOKEImodel, mold<br />

MOSHAcopy, copying<br />

KIBOscale<br />

Seal ; late form (Shuowen). Has 73 ‘wood,<br />

tree’, and 809 (originally depicted sun setting<br />

993<br />

訳<br />

YAKU, wake<br />

translation, meaning<br />

L1<br />

11 strokes<br />

HON’YAKUtranslation<br />

TSŪYAKUinterpreting<br />

iiwakeexcuse<br />

Seal ; traditional ; late graph (Shuowen).<br />

Has 118 ‘words; speak’, and (original<br />

meaning disputed; provisionally, ‘watch/ob-<br />

994<br />

郵<br />

YŪ<br />

mail, post<br />

L3<br />

11 strokes<br />

YŪBINmail, post<br />

YŪSŌmailing<br />

YŪTAImailbag<br />

Seal ; late graph (Shuowen). Has right-hand<br />

determinative 376 (full form: ) ‘village,<br />

settlement’, and 918 (‘hang down’, ‘dangle’)<br />

995<br />

優<br />

YŪ, yasashii, sugureru<br />

superior, gentle, actor<br />

L3<br />

17 strokes<br />

YŪSHŪexcellence<br />

YŪSENpriority<br />

JOYŪactress<br />

996<br />

幼<br />

YŌ, osanai<br />

infant, infancy<br />

L3<br />

5 strokes<br />

YŌJIinfant<br />

YŌJIinfancy<br />

osanagoinfant<br />

amongst trees or vegetation) as phonetic with<br />

associated sense ‘law, pattern’, giving ‘wooden<br />

frame’ for making something (Ogawa says ‘as<br />

a copy’); ‘model; copy’ are extended senses.<br />

KJ1970:775; YK1976:471; OT1968:520. Suggest<br />

taking as ‘plant’ 53, ‘sun’ 66, and ‘big’<br />

56.<br />

Mnemonic: PLANT COPIES MODEL TREE AND<br />

GROWS BIG IN THE SUN<br />

serve criminals’) as phonetic with associated<br />

sense ‘change’ (Ogawa says ‘extract’), giving<br />

‘change words/language’, and so ‘translate’.<br />

‘Meaning’ is an associated or extended<br />

sense. YK1976:475; KJ1970:93-4; SS1984:50;<br />

OT1968:923. Take right part of modern form as<br />

person carrying backpack.<br />

Mnemonic: PERSON TRANSLATING CARRIES<br />

A LOAD OF WORDS IN BACKPACK<br />

as phonetic with associated sense taken either<br />

as i] ‘flag fluttering /hanging down’, giving ‘flag<br />

with orders, standing in village’ (Katō, Yamada),<br />

or as ii] ‘remote region’, giving ‘village in remote<br />

region’, with sense extended to ‘village serving<br />

as relay station’ (Ogawa, Shirakawa). By<br />

extension, ‘mail’. KJ1970:31; YK1976:478-9;<br />

OT1968:1022; SS1984:837.<br />

Mnemonic: MAILBAG LEFT DANGLING IN VILLAGE<br />

Seal ; late graph (Shuowen). Has 41 ‘person’,<br />

and 2045 (‘grief, sorrow’) as phonetic<br />

with associated sense taken as ‘dance with<br />

gestures’ (Tōdō and Ogawa also posit the<br />

sense ‘elegant’), giving ‘dancing person’ and by<br />

extension ‘actor’. KJ1970:36-7; YK1976:479-80;<br />

TA1965:229; OT1968:83.<br />

Mnemonic: GENTLE ACTOR’S SUPERIOR<br />

DISPLAY OF PERSON’S GRIEF<br />

OBI ; seal . Has 78 ‘strength’, with 29<br />

(‘delicate/fine thread’; originally, pictograph<br />

of two fine threads intertwined [Mizukami])<br />

as phonetic with associated sense ‘small, tiny’,<br />

giving ‘weak in strength’, and by extension<br />

‘very young’. MS1995:v1:446-9; YK1976:481-2;<br />

KJ1970:32; OT1968:124.<br />

Mnemonic: INFANT SHORT ON STRENGTH,<br />

LIKE DELICATE THREAD<br />

The 181 Sixth Grade Characters 303

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!