18.04.2018 Views

La cartuja de Parma - Stendhal

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IX<br />

Fabricio estaba excitado por las palabras <strong>de</strong>l anciano, por la profunda atención y por el extremado<br />

cansancio. Le costó trabajo dormirse, y las pesadillas, acaso presagios <strong>de</strong>l porvenir, le perturbaron el<br />

sueño. A las diez <strong>de</strong> la mañana le <strong>de</strong>spertó la trepidación general <strong>de</strong>l campanario; un tremebundo<br />

estruendo parecía venir <strong>de</strong>l exterior. Se levantó espantado y creyó llegado el fin <strong>de</strong>l mundo; luego pensó<br />

que estaba preso. Necesitó algún tiempo para reconocer el sonido <strong>de</strong> la campana gran<strong>de</strong> que cuarenta<br />

campesinos ponían en movimiento en honor <strong>de</strong>l gran santo Giovita; habrían bastado diez.<br />

Fabricio buscó un lugar conveniente para ver sin ser visto; se dio cuenta <strong>de</strong> que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquella gran<br />

altura, su mirada se hundía en los jardines y hasta en el patio interior <strong>de</strong>l castillo <strong>de</strong> su padre. Lo había<br />

olvidado. <strong>La</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> aquel padre que llegaba a los confines <strong>de</strong> la vida cambió todos sus sentimientos.<br />

Distinguía hasta los gorriones que buscaban unas migas <strong>de</strong> pan en el gran balcón <strong>de</strong>l comedor. «Son los<br />

<strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> los que antaño amaestré yo», se dijo. Aquel balcón, como todos los <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l castillo,<br />

estaba lleno <strong>de</strong> naranjos en macetas <strong>de</strong> barro más o menos gran<strong>de</strong>s. Esta contemplación le enterneció;<br />

aquel patio interior, ornado con las sombras <strong>de</strong> los árboles, bien <strong>de</strong>stacadas por un sol <strong>de</strong>slumbrador, era<br />

verda<strong>de</strong>ramente grandioso.<br />

Volvió a pensar en la <strong>de</strong>clinación <strong>de</strong> su padre. «Pero es verda<strong>de</strong>ramente extraño —se <strong>de</strong>cía—; mi<br />

padre me lleva sólo treinta y cinco años; treinta y cinco y veintitrés no son más que cincuenta y ocho.»<br />

Sus ojos, fijos en las ventanas <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> aquel hombre severo que nunca le había querido, se llenaron<br />

<strong>de</strong> lágrimas. Se estremeció, y un frío repentino le corrió por las venas cuando creyó reconocer a su padre<br />

atravesando una terraza adornada <strong>de</strong> naranjos y al nivel <strong>de</strong> su cuarto; pero aquel hombre no era más que<br />

un criado. Justo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l campanario, numerosas muchachas vestidas <strong>de</strong> blanco y divididas en varios<br />

grupos trazaban dibujos con flores rojas, azules y amarillas en el suelo <strong>de</strong> las calles por don<strong>de</strong> iba a<br />

pasar la procesión. Pero otro espectáculo atraía más vivamente el alma <strong>de</strong> Fabricio: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

campanario, abarcaba su mirada los dos brazos <strong>de</strong>l lago a una distancia <strong>de</strong> varias leguas, y esta vista<br />

sublime le hizo olvidar todas las <strong>de</strong>más; <strong>de</strong>spertaba en él los más elevados pensamientos. Todos los<br />

recuerdos <strong>de</strong> la infancia le vinieron en tropel a la mente; y aquel día que pasó preso en un campanario fue<br />

acaso uno <strong>de</strong> los más hermosos <strong>de</strong> su vida.<br />

<strong>La</strong> placi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> ánimo le llevó a una elevación <strong>de</strong> pensamiento bastante ajena a su carácter; tan joven<br />

como era, consi<strong>de</strong>raba los acontecimientos <strong>de</strong> la vida como si hubiera llegado ya a su último límite. «<strong>La</strong><br />

verdad es —se dijo al fin <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> varias horas <strong>de</strong> ensoñaciones <strong>de</strong>liciosas— que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi llegada a<br />

<strong>Parma</strong> no he gozado un momento <strong>de</strong> alegría tranquila y perfecta como la que sentía en Nápoles galopando<br />

por los caminos <strong>de</strong> Vomero o corriendo por las riberas <strong>de</strong> Miseno. Todos los intereses tan complicados<br />

<strong>de</strong> esa pequeña corte perversa me han vuelto malo como ella… No siento en absoluto el placer <strong>de</strong> odiar,<br />

y hasta creo que sería para mí un triste placer el <strong>de</strong> humillar a mis enemigos, si los tuviera… Pero yo no<br />

tengo enemigos… ¡Alto! —se dijo <strong>de</strong> pronto—, tengo un enemigo: Giletti. Es singular —prosiguió—: el<br />

placer que experimentaría en que el diablo se llevara a ese hombre tan feo sobrevive a la afición, muy<br />

ligera, que sentía por la pequeña Marietta… No vale, ni con mucho, lo que la duquesa <strong>de</strong> A*** a quien<br />

tenía yo la obligación <strong>de</strong> amar en Nápoles, puesto que le había dicho que estaba enamorado <strong>de</strong> ella.<br />

¡Dios santo, cuántas veces me he aburrido durante las entrevistas que me concedía la hermosa duquesa!;<br />

no ocurría lo mismo cuando Marietta me recibió dos veces y durante dos minutos cada vez en un cuartito

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!