18.04.2018 Views

La cartuja de Parma - Stendhal

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

novela en seis semanas? (N. <strong>de</strong> la T )<br />

[7] Véase en mi prólogo lo que <strong>Stendhal</strong> piensa (y escribe a Balzac) sobre las frases «redon<strong>de</strong>adas» y<br />

los floripondios <strong>de</strong>l estilo. (N. <strong>de</strong> la T )<br />

[8] Curiosa coinci<strong>de</strong>ncia con Ortega cuando éste dice en Amor en <strong>Stendhal</strong> refiriéndose a éste y a<br />

Baroja: «Parecen filósofos. Tant pis! Pero no lo son. Tant mieux!». (N. <strong>de</strong> la T )<br />

[9] Feuillettinistes. Es <strong>de</strong> suponer que esta palabra (que no se encuentra en el diccionario francés<br />

<strong>La</strong>rousse) no tiene el sentido <strong>de</strong> la española «folletinista», sino <strong>de</strong> autor <strong>de</strong> artículos periodísticos largos;<br />

en este caso <strong>de</strong> «críticos». (N. <strong>de</strong> la T.)<br />

[10] Balzac se equivoca aquí radicalmente. No conocía bien al hombre Beyle (él mismo dice que le<br />

había visto dos veces) ni al autor <strong>Stendhal</strong>: no había leído una gran parte <strong>de</strong> su obra ni naturalmente, sus<br />

escritos autobiográficos, que se imprimieron, todos, póstumamente. Sólo así se explica que Balzac piense<br />

y escriba que <strong>Stendhal</strong> no era contrario a la monarquía; y que la amaba. <strong>La</strong> verdad es que no sólo odiaba<br />

hasta la náusea a la monarquía borbónica <strong>de</strong> la restauración: <strong>de</strong>spreciaba también a la monarquía<br />

«liberal» <strong>de</strong> Luis Felipe (gracias a la cual sus amigos pudieron proporcionarle la triste sinecura consular<br />

que le permitió vivir, tan mal a gusto, los doce últimos años <strong>de</strong> su vida). (N. <strong>de</strong> la T.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!