18.04.2018 Views

La cartuja de Parma - Stendhal

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>de</strong>cir toda la verdad sobre lo que pasaba en su corazón. ¡Pero, por otra parte, qué encanto oírle la<br />

confesión <strong>de</strong> sus verda<strong>de</strong>ros sentimientos!, ¡qué dicha para Clelia po<strong>de</strong>r disipar las sospechas horribles<br />

que le emponzoñaban la vida!<br />

Fabricio era frívolo; en Nápoles tenía fama <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> amante con bastante facilidad. A pesar <strong>de</strong><br />

toda la reserva impuesta al papel <strong>de</strong> una doncella, Clelia, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que era canonesa y se presentaba en la<br />

corte, sin preguntar nunca, pero escuchando con atención, había aprendido a conocer la fama <strong>de</strong> los<br />

jóvenes que sucesivamente solicitaron su mano. Pues bien, Fabricio, comparado con todos aquellos<br />

galanes, era el más frívolo en sus relaciones amorosas. Estaba preso, se aburría y hacía la corte a la<br />

única mujer con quien podía hablar: ¿qué más natural? ¿Hay algo incluso más vulgar? Esto era lo que la<br />

<strong>de</strong>solaba. Aunque, por una revelación completa, hubiera sabido que Fabricio no amaba a la duquesa,<br />

¿qué confianza podía tener en sus palabras? Aunque hubiera creído en la sinceridad <strong>de</strong> estas palabras,<br />

¿qué confianza habría podido tener en la constancia <strong>de</strong> sus sentimientos? En fin, para acabar <strong>de</strong> llevar su<br />

alma a la <strong>de</strong>sesperación, ¿no estaba ya Fabricio muy a<strong>de</strong>lantado en la carrera eclesiástica? ¿No estaba en<br />

vísperas <strong>de</strong> comprometerse con votos eternos?<br />

¿No le esperaban en este género <strong>de</strong> vida las más altas dignida<strong>de</strong>s? «Si me quedara siquiera una<br />

chispa <strong>de</strong> buen juicio —se <strong>de</strong>cía la infortunada Clelia—, ¿no <strong>de</strong>bería huir?, ¿no <strong>de</strong>bería suplicar a mi<br />

Padre que me encerrara en cualquier convento muy lejano? ¡Y para colmo <strong>de</strong> miseria, es precisamente el<br />

temor <strong>de</strong> verme alejada <strong>de</strong> la ciuda<strong>de</strong>la y encerrada en un convento lo que rige toda mi conducta! Es este<br />

temor el que me fuerza a disimular, el que me obliga a esa horrenda y <strong>de</strong>shonrosa mentira <strong>de</strong> fingir que<br />

acepto el interés y las atenciones públicas <strong>de</strong>l marqués Crescenzi.»<br />

El carácter <strong>de</strong> Clelia era profundamente razonable. No había tenido en toda su vida que reprocharse<br />

ni un solo paso impremeditado, y su conducta en esta circunstancia resultaba el colmo <strong>de</strong> lo irrazonable:<br />

¡imagínese cuál sería su sufrimiento!… Era un efecto tanto más cruel cuanto que no se hacía ninguna<br />

ilusión. Entregaba su corazón a un hombre perdidamente amado por la mujer más bella <strong>de</strong> la corte, por<br />

una mujer tan superior a ella en tantos aspectos. Y a<strong>de</strong>más, este hombre, aunque hubiera sido libre, no era<br />

capaz <strong>de</strong> un amor serio, mientras que ella, bien lo notaba, no tendría más que un solo amor en su vida.<br />

En consecuencia, los más atroces remordimientos le punzaban el corazón al salir cada día a la<br />

pajarera. Llevada a aquel lugar a pesar suyo, su inquietud cambiaba <strong>de</strong> motivo y era cada vez menos<br />

dolorosa; los remordimientos se esfumaban por algunos momentos. Con el corazón saltándole en el<br />

pecho, espiaba los momentos en que Fabricio podía abrir la especie <strong>de</strong> ventanilla practicada por él en la<br />

enorme mampara que cubría su ventana; muchas veces la presencia <strong>de</strong> Grillo en su celda le impedía<br />

hablar por señas con su amiga.<br />

Una noche, a eso <strong>de</strong> las once, Fabricio oyó en la ciuda<strong>de</strong>la unos ruidos insólitos; <strong>de</strong> noche,<br />

inclinándose a la ventana y sacando la cabeza por el ventanillo, podía distinguir los ruidos un poco<br />

fuertes que se producían en la escalera gran<strong>de</strong>, la llamada <strong>de</strong> los trescientos escalones, que conducía<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer patio <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> la torre cilíndrica a la explanada <strong>de</strong> piedra sobre la que se alzaba el<br />

palacio <strong>de</strong>l gobernador y la prisión Farnesio don<strong>de</strong> se encontraba Fabricio.<br />

Hacia la mitad, a ciento ochenta peldaños <strong>de</strong> elevación, aquella escalera pasaba <strong>de</strong>l extremo<br />

meridional <strong>de</strong> un gran patio al lado norte, por un puente <strong>de</strong> hierro muy ligero y muy estrecho en el que<br />

hacía guardia un centinela. Este hombre era relevado cada seis horas, y tenía que levantarse y apartar el<br />

cuerpo para que se pudiera pasar por el puente que él guardaba y que era el único acceso al palacio <strong>de</strong>l<br />

gobernador y a la torre Farnesio. Bastaba dar dos vueltas a un resorte, cuya llave llevaba el gobernador

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!