06.07.2013 Views

dédié au premier consul - Notes du mont Royal

dédié au premier consul - Notes du mont Royal

dédié au premier consul - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SUR LA LOI DES DOUZE TABLES. 445<br />

Cicéron, d'après Naevi us, poëte comique : Quœ gênera ub.n.AtOraridiculi,<br />

dit l'orateur Romain, percurram equidem ; sed " n '" cap ' s '<br />

scitis esse r.otissimum ridiculi genus, citm aliud exspectamus ,<br />

aliud dicitur : hic nobismetipsis noster error risum movet. Quod<br />

si admistum est etiam ambiguum ,fit salsius, ut apud Nœvium<br />

videtur esse misericors ille, qui judicatum <strong>du</strong>ci videt, percunctatus<br />

ha,<br />

Quanti addictus ! mille nummûm.<br />

Si addidisset tantummodo, DU CAS LICET, esset illud genus<br />

ridiculi prœter exspectationem ; sed quia addidit,<br />

Nihil addo , <strong>du</strong>cas iicet,<br />

addito ambiguo, altero génère ridiculi, fuit ( utmihi quidem<br />

videtur) salsissimus.<br />

Mais si ie débiteur ni ne payoit ni ne trouvoit personne<br />

qui se chargeât pour lui de la dette, alors il étoit<br />

adjugé a son créancier; on le chargeoit de fers, qui néanmoins<br />

ne pouvoient excéder le poids de quinze livres. Les<br />

poètes comiques (1) font souvent allusion à cet usage. On<br />

trouve <strong>au</strong>ssi dans Tite-Live, des exemples de cette addic-. Lib.vi.c. n<br />

tion ou adjudication <strong>du</strong> débiteur à son créancier. " '+•<br />

Reprenons à présent chaque terme <strong>du</strong> fragment.<br />

Nei joudicatom facsit (2)/ c'est-à-dire, à moins que<br />

(1) Dans Fl<strong>au</strong>te ', Fhiloxenus, vieillard amoureux, s'écrie :<br />

Ducite nos , qub lubet, tanquam quidem addictos.<br />

Et dans Térence *, le parasite Phormion dit très-plaisamment :<br />

Dices , damnatum <strong>du</strong>cent domum :<br />

Alere nolunt hominem edacem; etsapiunt, meâ quidemsententiâ,<br />

Pro maleficio si beneficium summum nolunt reddere.<br />

(2) Festus 3 et Nonius MarceHus* nous apprennent que les anciens disoient<br />

faxit pour fecerit, et axit pour egerit.<br />

' In Bacchide, actev, scène a , vers 87. Voyej_ sur ce passage de Térence, les scholies<br />

Voyn sur ce xers de Pl<strong>au</strong>te , les remarques de Donat.<br />

de T<strong>au</strong>bman.<br />

3 Au mot Axiiiosi,<br />

' In Phormionc, acte il, scène 1 , vers 10. * Cap, 1 0 , pag. 507, <strong>au</strong> mot Faxim.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!