17.06.2015 Views

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

164 E. LAOUST<br />

On teint les flijs en noir en les plongeant dans un bain obtenu par un<br />

mélange de tan, tanuat, de sainbois, alie-?à-?, de peaux de grenade, leq.§ûr,<br />

auquel on ajoute <strong>du</strong> sulfate de cuivre, ~à~<br />

ou gai, au moment d'opérer.<br />

L'emploi alterné de flijs d~<br />

couleurs différentes ne s'observe pas chez<br />

le transhumant <strong>du</strong> 1VIoyen-Atlas. La tente noire à haute carène cintrée<br />

est, semble-t-il, également en usage dans tout le <strong>Maroc</strong> Occidental (Gharb,<br />

Zaers, Chaouïa, etc.).<br />

Dans une tente com posée de cinq flijs, los trois flijs <strong>du</strong> milieu reposent<br />

en grande partie sur la poutre faîtière, les deux autres, sur l'adriq. Ceux-ci,<br />

plus larges qu'un flij ordinaire, sont tissés sur le métier ~t<br />

haute lice: ils<br />

sont de forme différente, celle d'un trapèze.<br />

Ils portent aussi un autre<br />

nom: celui de {amadla, qui est berbère, et désigne tantôt un « clan », la<br />

«( joue» ou le « versant» d'une montagne. La position inclinée en pente<br />

comme un toit justifie sans doute son appellation.<br />

Le velum, constitué par trois flijs et deux {amadla, que des hùmmes<br />

.~ et non des femmes - cousent bord à bord, affecte la forme d'un long<br />

. ~.r.cç.tangle dont on renforce les bords de bandelettes. Celles des bas-côtés<br />

'~<br />

s'a'ppellent {irau ou tirulOlo[n, pluriel de tirut, qui' signifie « largeur».<br />

·~:::·;.,n:e~~:a'utres, cousues bord à bord et extérieurement à chaque tamadla, sont<br />

"'~ 'dës' tafi·;iwin, pluriel de taâ~i « longL1eur \) (Beni-Mtir, Beni-Mguild). Les<br />

Zemmour utilisent d'autres formes. Ils appellent la courte {adriq{ n irut,<br />

et la longue tadriqt n irj.;ert, pour {;gzert «( longueur», correspondant<br />

exact de tari~i.<br />

Mais, ta?-dis que ce dernier appartient au vocabulaire <strong>du</strong><br />

groupe Sa.nhadja-Masmouda, {;gzert est zénète (1). Par ailleurs, on reconnaît<br />

dans tad,.iqr, une forme diminutive de adriq, la « triga » arabe, Ces<br />

bandelettes ne sont en effet que de petites triga. Elles existent également<br />

dans la tente arabe; mais on Jes trouve disposées d'ulle manière quelque<br />

peu différente.<br />

Dans la tente marocaine elles s'entrecroisent à chaque coin qu'elles dépassent<br />

même de ü m 5ü environ (fig. 5): ce qui permet de les fixer au sol et<br />

de consolider l'ancrage de la tente.<br />

la confection <strong>du</strong> f1ij,le bourrage s'effectue au moyen d'une pièce de bois plate et longue de lm 30<br />

environ, appelée a{tru. La tisseuse la tient par les deux bouts qui débordent de chaque côté <strong>du</strong><br />

métier et s'en sert pour serrer fortement son tissu à coups répétés. Elle en assure ainsi une<br />

grande imperméabilité,<br />

(1) Cf. azegrëù' ( long )l, Zemmour; aÛI'ar, Béni-Snous, etc., cf. Destaing, Diet. Jrançaisberbère,<br />

p. 201.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!