17.06.2015 Views

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

228 E. LAOUST<br />

la triga, adriq, <strong>du</strong> faîte, a!J,ammâr, des crochets. d'encrage i!Jrîben, sont<br />

empruntés à l'arabe comme les objets eux-mêmes.<br />

Les noms berbères présentent un intérêt non moins important. Certains<br />

figurent dans le vocabulaire commun au nomade et au sédentaire:<br />

sans doute permettent-ils de voir dans le transhumant d'aujourd'hui le<br />

sédentaire de la veille. Certains autres se rapportant à l'agencement de la<br />

tente attestent que le nouveau mode d'habitation n'a pas fait perdre le souvenir<br />

de l'ancien: on a même tenté d'en rétablir le nom. Certains autres<br />

enfin, d'origine zénète, semblent indiquer que l'emprunt s'est effectué, non<br />

directement par l'Arabe, mais par l'intermédiaire <strong>du</strong> Berbère-Zénète, grand<br />

nomade et chamelier en son temps.<br />

L'histoire apporte aussi son témoignage. D'après S. Gsell (1), la tente<br />

se répandit tardivement chez les Berbères. {(<br />

Ce fut surtout après la conquête<br />

musulmane qu'ils l'adoptèrent à l'exemple de leurs nouveaux maîtres:<br />

au VIlle siècle, un grand nombre d'entre eux avaient des tentes semblables<br />

à celles des Arabes. l)<br />

Auparavant ils s'abritaient dans des huttes Inobiles<br />

faites en matières végétales, entrelacées de joncs et de roseaux, sans doute<br />

<strong>du</strong> nom de tU[Juria.,<br />

Au temps de Léon l'Africain (2), les Berbères de l'Atlas, ceux <strong>du</strong><br />

Moyen Fazaz, vivaient l'hiver aux flancs de la montagne dans des grottes à<br />

l'abri des neiges et remontaient dès mai pour éviter les Arabes venant<br />

estiver. Ces tribus sauvages s'abritaient dans<br />

des nouala de jonc marin.<br />

C'étaient des réfugiés Matghara, Zouagha, Matmata, {( Magran ), {(<br />

Beni­<br />

Iesfeten », Beni-Merasen.<br />

Ces noms ne disent plus rien aujourd'hui. Les occupants actuels se<br />

nomment Aït-Nçlir, Aït-Mgild, Iguerrouan, Imejjat, Zemmour, Aït-Sgougou,<br />

Izayan, Ichqern, Aït-Sokhman, Aït-Yousi, Aït-Seghrouchen, Aït­<br />

Waraïn. Les uns sont Zénètes; la plupart, Sanhadja. D'autres se disent<br />

encore Aït-Zouggouat, Aït-Idrasen, Aït-Oumalou; Imidoulin ou Imazighen.<br />

Tous sont des Beni-Merasen, si l'on donne à ce mot le sens, qui est le sien,<br />

de gardiens (3) de silos et de greniers où ils entreposent leurs récoltes.<br />

Ce que l'on sait, ce qu'eux-mêmes affirment, c'est qu'ils viennent <strong>du</strong><br />

(11 S. Gsell, Histoire ancienne de l'AfriquA <strong>du</strong> Nord, t. V, p. 216.<br />

(21 Massignon, Le <strong>Maroc</strong>, p. 116.<br />

(3) ilnerrasen, pl. de amerras, «gardien de silos n, de l'arabe 4fy4'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!