17.06.2015 Views

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

1 - Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

180 E. LAOUST<br />

à une tente ou au douar. On en fait parfois cadeau à un chef, à un notable,<br />

ou bien le caïd s'en empare s'il est assez puissant. Mieux fixé sur l'origine<br />

de ces expressions, nul doute qu'on saisirait sur le vif le sens de la propriété<br />

en pays de transhumance. Qu'elles soient, par ailleurs, relevées en<br />

toponymie, rien qui ne puisse surprendre.<br />

A un croisement de pistes dans les environs de Rich, une indication<br />

kilométrique signale la direction de Tamagurt. Sur la l'OUte de Khenifra<br />

à Azrou, près <strong>du</strong> Foum Tguett, il y a un lieu dit : taggûrt iîzem. Me<br />

trouvant dans ces parages, chassé par une tempête de neige et réfugié<br />

dans une tente, le propriétaire m'en donna la tra<strong>du</strong>ction arabe: c!âr ssba~<br />

et non bâb ssba~}<br />

comme il aurait dit si, dans son esprit, taggûrt pouvait<br />

avoir le sens de porte. Or, pour les Berbères bilingues, c!ar -<br />

nom de la<br />

« maison» chez les citadins - correspond à taggûf't, ou encore à amazir<br />

(Guerrouan), qui signifie un champ, une terre à fumer, un campement,<br />

autrement dit un bien-fonds comme taggûrt.<br />

Si l'on insiste sur le mot, c'est que l'étymologie semble en être fixée.<br />

On lui a consacré toute une étude (1) dans laquelle, il est vrai, ne figure<br />

aucune des formes et des acceptions rapportées ci-dessus.<br />

Avec le sens<br />

unique de « porte» tagr;ürt} connu, au <strong>Maroc</strong>, des Chleuhs, en même temps<br />

que tijlût (et ses variantes tawûl'I, Rif, Beni-Iznacen, Beni-Snous, tawûrt)<br />

Mzab,. Ouargla, tabburt, Zouaoua, taoourt} Ghdamès) fait partie <strong>du</strong> vocabulaire<br />

commun à la presque généralité des parlers. Mais le touareg ta/LOrt,<br />

d'après de Foucauld, désigne un mode de fermeture; c'est la «pièce mobile<br />

qui sert à fermer une ouverture faite pour entrer ou sortir ». Le mot serait<br />

le nom verbal de eltel'. « fermer» en Ahaggar, correspondant en d'autres<br />

parlers de elle!' ou de wer « boucher n. Mais dans quelle mesure l'étymologie<br />

proposée, très acceptable au surplus, explique-t-elle taggûrt des transhumants<br />

et des Berabers <strong>du</strong> Sud avec le sens particulier « d'habitation (tente<br />

ou maison) et de ses biens-fonds».<br />

Ne pourrait-on pas assigner au mot beraber, tout au moins, une autre.<br />

origine? Les historiens de l'Afrique <strong>du</strong> Nord, Gsell (2) notamment, rapportent<br />

le passage de Salluste (3), où il est dit que les Gétules habitent dans<br />

des huttes dépourvues de fenètres et appelées tuguriis. On peut les supposer<br />

(1) A. Basset. Le nom de la « porte» en berbère, in Melanges R. Basset, t. II.<br />

(21 S. Gsell, Histoil'e ancienne de l'Afrique <strong>du</strong> Nord, t. V, p. 217-240.<br />

(3) Bellum jugurthinum, XIX.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!