15.01.2015 Views

Europako Erreferentzia Markoa - HABE

Europako Erreferentzia Markoa - HABE

Europako Erreferentzia Markoa - HABE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 6 4<br />

buru hori lortzeko ahozko elkarreraginarekin zerikusia duten hizkuntz jarduerak egingo dira; komunikazio-gaitasunari<br />

dagokionez, osagai linguistikoaren esparru lexiko batzuetan (plateren aurkezpena eta<br />

deskribapena, adibidez) eta arau soziolinguistiko jakin batzuetan (bezeroekiko trataera-arauak, behar<br />

izanez gero besteei laguntza eskatzea, etab.) jarriko da arreta, eta, zalantzarik gabe, savoir-être (izaten<br />

jakin) gaitasunarekin zerikusia duten zenbait alderdi nabarmenduko dira (zuhurtasuna, adeitasuna, irribarre<br />

adeitsua, pazientzia, etab.) edo sukaldaritzako ezagutzak eta atzerriko kulturaren elikadura-ohiturak.<br />

Beste adibide batzuk ere gara daitezke, helburu nagusitzat bestelako osagai batzuk hautatuta,<br />

baina adibide zehatz hori nahikoa da, zalantzarik gabe, aurrez gaitasun partzialaren kontzeptuari buruz<br />

esan dena osatzeko (ikus hizkuntza baten ezagutza partzialei buruzko oharrak).<br />

6.2 Hizkuntzen ikaskuntza-prozesuak<br />

6.2.1 Hizkuntza bereganatzea edo ikastea<br />

“Hizkuntza bereganatzea” eta “hizkuntza ikastea” esapideak hainbat eratara erabiltzen dira gaur egun.<br />

Askok bata zein bestea nahasian erabiltzen dituzte. Beste batzuek, berriz, termino orokortzat dute bata<br />

eta erabilera mugatukotzat bestea.<br />

• Beraz, “hizkuntza bereganatzea” termino orokortzat har daiteke, edo termino mugatutzat, bestela,<br />

honako hauek adierazteko:<br />

a) gramatika unibertsaleko gaur egungo teoriek ama-hizkuntzan ez diharduten hiztunen hizkuntzari<br />

buruz egiten dituzten interpretazioak (adibidez, parametroak) finkatzea. Lan hori<br />

psikolinguistika teorikoaren adar bat da, hizkuntzalaritza aplikatuaren profesionalei gutxi<br />

edo zeharka bakarrik interesatu ohi zaiena, teoria horrek gramatika prozesu kontzienteetatik<br />

oso urrun dagoela diolako batez ere.<br />

b) ama-hizkuntza ez den hizkuntza bat erabiltzeko aukera ematen duten ezagutzak eta ahalmenak,<br />

testuinguru formaletan eta komunikazio-egoeretan zuzenean parte hartzearen edo testuarekiko<br />

zuzeneko esposizioaren ondorio direnak.<br />

• “Hizkuntza ikastea” zentzu orokorrean erabil daiteke, edo, bestela, zentzu mugatuan, ahalmen<br />

linguistikoa planifikatutako prozesu baten emaitza gisa, batez ere erakundeen arloan ikasketa akademikoa<br />

eginez.<br />

Gaur egun, ezinezkoa dirudi terminologia normalizatu bat erabiltzea, batez ere ez dagoelako termino<br />

argirik “ikaskuntza” eta “bereganatzea” terminoen ideia zentzu estuan ematen duenik.<br />

<strong>Erreferentzia</strong> <strong>Markoa</strong>ren erabiltzaileek gogoan izan beharko dute, eta, hala dagokionean,<br />

zehaztu:<br />

• Zein zentzutan erabiliko diren terminoak. Era berean, erabiltzaileek terminoak gaur<br />

egungo erabilera espezifikoaren kontrako eran ez erabiltzen saiatu beharko dute.<br />

• Nola eman daitezkeen hizkuntza bereganatzeko aukerak eta nola erabili aukera horiek<br />

behar bezala, (b)n azaldu den zentzuan.<br />

6.2.2 Nola ikasten dute ikasleek<br />

Gaur egun, ez dago ikasleen ikasteko moduari buruzko adostasunik lortu duen ikerketarik, ez behintzat<br />

<strong>Erreferentzia</strong> <strong>Markoa</strong> ikaskuntzaren teoria jakin batean oinarritzeko adinako sendotasuna duen iri-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!