Europako Erreferentzia Markoa - HABE
Europako Erreferentzia Markoa - HABE
Europako Erreferentzia Markoa - HABE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
dioten. Atazak errutinazkoak edo automatikoak ez badira, estrategiak erabili beharko dira komunikazioan<br />
eta ikaskuntzan. Eta atazak gauzatzeko hizkuntz jarduerak bideratu behar diren heinean, ezinbestekoa<br />
izango da ahozko nahiz idatzizko testuak garatzea (ulermenaren, ekoizpenaren, elkarreraginaren<br />
edo bitartekotzaren bidez).<br />
3 5<br />
Aurretik deskribatu dugun ikuspegi orokorra ekintzetan oinarritua da, argi eta garbi. Eragileek<br />
beren gaitasunei loturiko estrategiak nola erabiltzen dituzten eta egoera bakoitza nola sumatzen edo<br />
imajinatzen duten hartzen du kontuan, alde batetik; eta, bestetik, testuinguru eta baldintza jakinetan<br />
gauzatu behar diren ataza edo atazak.<br />
Hortaz, armairua mugitu (ataza) behar duen norbaitek, bultzaka eraman dezake, edo, errazago<br />
garraiatzeko, piezak askatu eta gero berriz muntatu, edo profesional bati deitu mugi diezaion, edo<br />
amore eman eta lan hori hurrengo eguna arte bere horretan utzi, etab. (estrategia guztiak). Aukeratzen<br />
den estrategiaren arabera, ataza gauzatzeko (edo saihesteko, edo atzeratzeko, edo berriro definitzeko)<br />
beharrezkoa izango da, edo ez, hizkuntz jarduera bat eta testu bat prozesatzea (adibidez piezak askatzeko<br />
jarraibideak bidetu, telefono-deiak egin, etab.). Era berean, ikasle batek eskolan atzerriko hizkuntza<br />
bateko testua itzuli behar duenean (ataza), hainbat bide har ditzake: testu hori aldez aurretik<br />
itzulita dagoen begiratu, ikaskide bati bere lana erakusteko eskatu, hiztegia erabili, ezagutzen dituen<br />
hitz edo egitura urrietan oinarrituta esanahiren bati antzematen saiatu, ariketa ez aurkezteko aitzakiaren<br />
bat asmatu, etab. (estrategia posible guztiak). Hemen aurreikusten diren kasu guztietarako, ezinbestekoa<br />
izango da hizkuntz jarduera bat eta testu bat prozesatzea (itzulpena edo bitartekotza, ikaskide<br />
batekiko ahozko negoziazioa, irakaslearentzako idatzizko edo ahozko aitzakiak, etab.).<br />
Estrategia, ataza eta testuaren arteko harremana atazaren beraren araberakoa da. Litekeena da atazak<br />
hizkuntzaren premia berezia izatea, hots, hizkuntz jardueren behar handia izatea, eta aplikatzen<br />
diren estrategiak hizkuntz jarduerekin lotuak izatea nagusiki (adibidez, testu bat irakurri eta komentatu,<br />
“hutsuneak bete” motako ariketa bat egin, hitzaldi bat eman, aurkezpen bati buruzko oharrak idatzi).<br />
Era berean, litekeena da hizkuntz osagairen bat izatea; hots, hizkuntz jarduerak behar denaren<br />
parte bat bakarrik dira, eta aplikaturiko estrategiak ere, edo batez ere, beste ekintza batzuekin lotuak<br />
dira (adibidez, errezeta bati jarraituz sukaldean aritzearekin). Eta ataza asko dira hizkuntz jarduerara jo<br />
gabe egiteko modukoak. Kasu horietan, egin beharreko ekintzak ez dira hizkuntz jarduerak izango, eta<br />
aplikatu beharreko estrategiek beste era bateko ekintzekin zerikusia izango dute; adibidez, kanpindenda<br />
hitzik egin gabe jar daiteke, hori egiten badakiten zenbait lagunen artean. Teknikari buruzko<br />
ahozko trukea tarteka dezakete, edo atazarekin inolako zerikusirik ez duen elkarrizketa bat egin dezakete,<br />
edo ataza gauzatzen duten bitartean abesten aritu daiteke kide horietako bat. Taldeko norbaitek<br />
hurrena zer egin behar den ez dakienean izaten da ezinbestekoa hizkuntzaren erabilera, edo aurrez finkatutako<br />
errutina okerra denean.<br />
Era honetako analisietan, estrategiak, bai komunikazio- bai ikas-estrategiak, eta horiei dagozkien<br />
atazak beste edozeinen moduko estrategia eta ataza mota bat baino ez dira. Era berean, egiazko testuak<br />
edo helburu pedagogikoetarako sortuak, ikasleek ekoiztutakoak eta gidaliburuak testu-mota bat baino<br />
ez dira, beste askoren arteko beste bat.<br />
Datozen kapituluetan alderdi eta azpikategoria bakoitzaren azalpen xehea egingo da, adibideen eta,<br />
hala behar denean, deskribatzaile-eskalen laguntzarekin. 4. kapituluak hizkuntzaren erabileraz dihardu:<br />
hizkuntzaren erabiltzaileak edo hizkuntza ikasten ari denak zer egin behar duen azaltzen du. 5. kapituluak,<br />
berriz, hizkuntzaren erabiltzaileari ekiteko ahalmena ematen dioten gaitasunak ditu aztergai.