Nya testamentet - Logosmappen
Nya testamentet - Logosmappen
Nya testamentet - Logosmappen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EPISTEL DEN FÖRRA TILL DE CORINTHIER<br />
16. CAPITLET<br />
Förmanin till almosor, beständighet. Christi kärlek.<br />
1. Nu om den undsättning till de heliga,<br />
såsom jag i de församlingar uti Galatia<br />
befallt hafver, så görer ock I.<br />
2. Ju på den ena Sabbathen lägge hvar<br />
och en af eder när sig sjelf, och samke<br />
tillhopa hvad han åstadkommer; på det, då<br />
jag kommer, icke skola då först samlas<br />
samma undsättningar.<br />
3. Men då jag kommen är, de som I då<br />
med edart bref dertill hafva viljen, dem vill<br />
jag sända, att de framföra edra gåfvor till<br />
Jerusalem.<br />
4. Om så behöfves, att jag ock far dit, då<br />
måga de följa mig.<br />
5. Men jag vill komma till eder, när jag<br />
drager genom Macedonien; ty genom<br />
Macedonien skall jag draga.<br />
6. Men när eder varder jag tilläfventyrs<br />
töfvandes, eller ock öfver vintren<br />
blifvandes, att I mig förfordra mågen<br />
ehvart jag resandes varder.<br />
7. Jag vill intet nu se eder uti min<br />
framfärd; ty jag hoppas, att jag får någon<br />
tid dväljas när eder, om Herren det<br />
tillstädjer.<br />
8. Men jag vill blifva i Epheso intill<br />
Pingsdaga;<br />
9. Ty mig är öppnad en stor och kraftig<br />
dörr; och månge motståndare äro.<br />
10. Om Timotheus kommer, så ser till, att<br />
han är utan fara när eder; ty han verkar ock<br />
Herrans verk, såsom ock jag.<br />
11. Så förakte nu ingen honom; utan<br />
fordrer honom i frid, att han må komma till<br />
mig; ty jag väntar honom med bröderna.<br />
12. Men om Apollo brodren veter, att jag<br />
ofta hafver förmanat honom, att han skulle<br />
komma till eder med bröderna; men hans<br />
vilje var ingalunda på denna tid komma:<br />
dock varder han likväl kommandes, då<br />
honom så belägligit varder.<br />
13. Vaker, står i trone, bruker eder<br />
manliga, varer starke.<br />
14. All edor ting låter ske i kärlekenom.<br />
248<br />
15. Jag förmanar eder, käre bröder, I<br />
kännen Stephane husfolk, att de äro<br />
förstlingen i Achaja, och att de hafva<br />
skickat sig sjelfva dem heligom till tjenst;<br />
16. På det I ock sådana menniskor skolen<br />
underdånige vara, och hvarjom och enom,<br />
som medverkar och arbetar.<br />
17. Jag fröjdar mig af Stephane<br />
tillkommelse, och Fortunati, och Achaici;<br />
ty hvad mig fattades i eder, det hafva de<br />
uppfyllt.<br />
18. De hafva ock vederqvickt min och<br />
edar anda. Så kännens nu vid sådana.<br />
19. Eder helsa de församlingar uti Asia;<br />
helsa eder mycket i Herranom Aqvila och<br />
Priscilla, med den församling som är i<br />
deras hus.<br />
20. Helsa eder alle bröderne; helser eder<br />
inbördes med en helig kyss.<br />
21. Jag Paulus helsar eder med mine<br />
hand.<br />
22. Hvilken Herran Jesum Christum icke<br />
hafver kär, han vare Anathema, Maran<br />
Atha.<br />
23. Herrans Jesu Christi nåd vare med<br />
eder.<br />
24. Min kärlek vare med eder alla i<br />
Christo Jesu: Amen.<br />
Den förra Epistel till de Corinthier, sänd af Philippis<br />
genom Stephanas, och Fortunatus, och Achaicus, och<br />
Timotheus.