Nya testamentet - Logosmappen
Nya testamentet - Logosmappen
Nya testamentet - Logosmappen
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4. CAPITLET<br />
Förmanas till dygd; tackas.<br />
1. Så, mine käre och önskade bröder,<br />
min fröjd och min krona, blifver så<br />
ståndande i Herranom, mine älskelige.<br />
2. Evodiam förmanar jag, och Syntychen<br />
förmanar jag, att de äro ens till sinnes i<br />
Herranom.<br />
3. Ja, jag beder ock dig, min rättsinniga<br />
make, var dem behjelpelig, som med mig<br />
öfver Evangelium stridt hafva, samt med<br />
Clement, och andra mina medarbetare,<br />
hvilkas namn äro uti lifsens bok.<br />
4. Fröjder eder i Herranom alltid; och<br />
åter säger jag: Fröjder eder.<br />
5. Edor saktmodighet låter allom<br />
menniskom kunnoga varda. Herren är när.<br />
6. Hafver ingen omsorg; utan edart begär<br />
vare kunnigt inför Gud, i all ting, med bön,<br />
åkallan, och tacksägelse.<br />
7. Och Guds frid, som öfvergår allt<br />
förstånd, förvare edor hjerta, och edart<br />
sinne, i Christo Jesu.<br />
8. Yttermera, käre bröder, hvad sant är,<br />
hvad ärligit är, hvad rätt, hvad kyskt, hvad<br />
ljufligit, hvad väl lyder; är någor dygd, och<br />
är något lof, tänker derefter.<br />
9. Hvad I ock lärt, och undfått, och hört,<br />
och sett hafven på mig, det görer; och så<br />
varder fridsens Gud med eder.<br />
10. Men jag är storliga fröjdad i<br />
Herranom, att I ären åter komne dertill, att<br />
I hafven omsorg om mig; ändock I väl<br />
allstädes omsorg haft hafven; men tiden<br />
sade icke så till.<br />
11. Detta säger jag icke derföre, att mig<br />
något fattas; ty jag hafver lärt, ibland dem<br />
jag umgår, låta mig nöja.<br />
EPISTEL TILL DE PHILIPPER<br />
281<br />
12. Jag kan låg vara; jag kan ock hög<br />
vara; allestäds och i all ting är jag<br />
skickelig, både mätt och hungrig vara,<br />
både nog hafva och nöd lida.<br />
13. All ting förmår jag, genom Christum,<br />
som mig mägtigan gör.<br />
14. Dock hafven I rätt gjort, att I hafven<br />
tagit eder min bedröfvelse till.<br />
15. Veten I ock väl, I Philipper, att af<br />
första Evangelii begynnelse, då jag drog<br />
utu Macedonien, ingen församling hafver<br />
något delat med mig, efter räkenskap, i<br />
utgift och uppbörd, utan I allena;<br />
16. Ty I sänden ena reso, och så andra, till<br />
mig i Thessalonica, till min nödtorft.<br />
17. Icke att jag söker sådana skänker; utan<br />
söker derefter, att uti edar räkenskap skall<br />
en öfverflödig frukt finnas.<br />
18. Ty jag hafver allt, och öfverflödar,<br />
och är uppfylld, sedan jag undfick, med<br />
Epaphroditus, det som ifrån eder sändt var,<br />
en söt lukt, ett offer, Gudi täckt och<br />
anammeligit.<br />
19. Men min Gud skall eder uppfylla alla<br />
edra nödtorft, efter sina rikedomar i<br />
härlighetene, genom Christum Jesum.<br />
20. Men Gudi och vårom Fader vare pris<br />
af evighet till evighet. Amen.<br />
21. Helser all helgon i Christo Jesu. Eder<br />
helsa de bröder, som med mig äro.<br />
22. Eder helsa all helgon, enkannerliga<br />
de, som äro utaf Kejsarens hus.<br />
23. Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med<br />
eder allom. Amen.<br />
Skrifven af Rom, med Epaphrodito.