13.07.2015 Views

Επεξεργασία παραμυθιακών τύπων και παραλλαγών ΑΤ 560-590

Επεξεργασία παραμυθιακών τύπων και παραλλαγών ΑΤ 560-590

Επεξεργασία παραμυθιακών τύπων και παραλλαγών ΑΤ 560-590

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

νει από έναν κόσμο σε έναν άλλο, τονίζει εξίσου το διαχωρισμό και την δυνατότηταεπικοινωνίας μεταξύ των κόσμων 2 . Αναφορές του μοτίβου F54, Tree toupper world προέρχονται από την Ευρώπη, Ασία, Αφρική και τα νησιά του Ερηνικού. Ο Α. Aarne που μελέτησε τον AT 563 3 θεωρεί ότι η εισαγωγή με τομοτίβο της κουκιάς που φθάνει έως τον ουρανό δεν είναι χαρακτηριστική τουπαραμυθιακού τύπου AT 563, καθώς απαντάται και σε άλλους τύπους. Στονπαραμυθιακό τύπο AT 468 ( The Princess of the Sky - Tree), ποστην ουγγρική παράδοση και σε περιοχές γειτονικές στην Ουγγαρία, ο ήρωαςσκαρφαλώνει σε ένα δέντρο, που φθάνει ως τον ουρανό για να σώσει μια κλεμμένηπριγκίπισσα. Το επεισόδιο του σκαρφαλώματος πάνω στο δέντρο θεωρείταιαπό τους Ούγγρους ερευνητές ως προερχόμενο από την πρωτο-ουγγρικήσαμανιστική πίστη και πρακτική 4 . Άλλος παραμυθιακός τύπος που περιγράφειτο ανέβασμα στον ουρανό από ένα φυτό είναι ο AT/ATU 804Α (The Beanstalkto Heaven ).Η δημοφιλέστερη νεότερη εκδοχή του γιγάντιου δέντρου παρουσιάζεται στοπαραμύθι Ο Τζακ και η φασολιά, ίνα. από τα πιο γνωστά παραμύθια τηγλικής γλώσσας. Πρόκειται για ένα λαϊκό παραμύθι που από το 1809 κυκλοφορούσεκαι ως δημοφιλές λαϊκό βιβλίο, ενώ στη συνέχεια διασκευάστηκε σεπαιδικά βιβλία, ανθολογίες, κινηματογραφικά και θεατρικά έργα. Από κάποιοαγγλικό παιδικό ή λαϊκό βιβλίο φαίνεται ότι επηρεάστηκαν και οι δύο μόνοπαραλλαγές στο ελληνικό corpus που φαίνεται να ακολουθούν την πλοκή τουπαραμυθιού Ο Τζακ και η φασολιά (και οι δύο παραλλαγές από την ΚύπρΗ εισαγωγή του δέντρου που φθάνει ως τον ουρανό απαντάται στους παραμυθιακούςτύπους AT/ATU 563 και AT/ATU 555 από διάφορα μέρη της Ευρώπης,ιδιαίτερα τη Γαλλία, την Ιταλία, την Ελλάδα, το Βέλγιο, την Καταλονία,και σπανιότερα στις σλαβικές χώρες.Όπως φαίνεται και από τον παραμυθιακό τύπο AT/ATU 555 (TheFisherman and his Wife), αυτό το μοτίβο ταιριάζει σε ένα παραμύθι όποφτωχος ήρωας πηγαίνει να παραπονεθεί για τη φτώχεια του στον ίδιο τον Θεό 5 .Ο σπόρος απ' τον οποίο φυτρώνει το γιγάντιο δέντρο στις ελληνικές παραλλαγέςείναι συνήθως ένα κουκί και σπανιότερα ένα φασόλι. Στην ελληνική λαϊκήπαράδοση τόσο τα κουκιά όσο και τα φασόλια αποτελούν το φαγητό τωνφτωχών, μαρτυρούν τη φτώχεια ενός νοικοκυριού. Σε ένα σκυριανό παραμύθι 62. Ch. Goldberg, «The Composition of 'Jack and the Beanstalk'», Marvels and Tales2001, a. 11-26.3. A. Aarne, «Die Zaubergaben. Eine vergleichende Märchenuntersuchung», Journal dela Société fi nno-ougrienne 27, α. 1-96.4. Dégh Linda, Hungarian Folktales: The Art of Zsuzsanna Palk, G1995, 121.5. Goldberg, ό. π., 2001, σ. 17.6. Ν. Πέρδικα, Σκύρος. Μνημεία του λόγου του λαού, τ. II, Αθήνα 1943

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!