Johann Nepomuk Nestroy Tradizione e trasgressione a cura di ...
Johann Nepomuk Nestroy Tradizione e trasgressione a cura di ...
Johann Nepomuk Nestroy Tradizione e trasgressione a cura di ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
16<br />
Gabriella Rovagnati<br />
amato e amano13 . Per molti viennesi suoi contemporanei egli fu un idolo,<br />
ma insieme fu elemento <strong>di</strong> <strong>di</strong>sturbo per i benpensanti per via del suo linguaggio<br />
irriverente, nonché temuto fattore <strong>di</strong> destabilizzazione agli occhi<br />
della censura per via del materiale esplosivo latente <strong>di</strong>etro l’apparente affabilità<br />
delle sue frasi cariche <strong>di</strong> allusioni. Osannato per un verso quale<br />
«Aristofane austriaco», un’etichetta che fece <strong>di</strong> lui una leggenda14 , fu per<br />
l’altro considerato uomo e artista immaturo15 , scrittore e rivoluzionario<br />
solo per metà. Due giu<strong>di</strong>zi emblematici a questo proposito sono quelli <strong>di</strong><br />
due scrittori austriaci del Novecento, Franz Blei e Robert Musil, che<br />
espressero su <strong>Nestroy</strong> valutazioni critiche agli antipo<strong>di</strong>. Nel suo saggio<br />
«Theater und Schauspielkunst» [Teatro e arte della recitazione, 1924] il<br />
primo scrisse:<br />
Das Mehrere unserer deutschen Dramatik wird natürlich, geht’s richtig<br />
zu und ohne Kompromisse, in der Versenkung verschwinden,<br />
Hebbel z. B. oder der Faust, der gespielt immer komisch war, den<br />
heute zu spielen absurd ist. Die geringste von <strong>Nestroy</strong>s Possen ist<br />
dagegen ein Geschenk der Gnade auf dem Theater [...]. 16<br />
13 Cfr. sull’argomento Fred Walla: <strong>Johann</strong> <strong>Nestroy</strong> im Urteil und Vorurteil der Kritik.<br />
In: Österreich in Geschichte und Literatur 35 (1991), pp. 242-62; W. Edgar Yates:<br />
<strong>Nestroy</strong> and the Critics. Columbia 1994; W. Edgar Yates: <strong>Nestroy</strong> und <strong>di</strong>e Bühne. Zur<br />
Aufführungs- und Rezeptionsgeschichte. In: <strong>Nestroy</strong>. Weder Lorbeerbaum noch Bettelstab.<br />
Hrsg. vom Österreichischen Theatermuseum. Direktion Helga Dostal. Katalog der<br />
Ausstellung 8.12.2000-22.4.2001. Wien 2000, pp. 57-67.<br />
14 Sulla controversa fortuna critica <strong>di</strong> <strong>Nestroy</strong> cfr. W. E. Yates: <strong>Nestroy</strong> and the Critics,<br />
cit. (nota 13). Sulla fortuna <strong>di</strong> <strong>Nestroy</strong> presso i tedeschi suoi contemporanei si<br />
veda il saggio <strong>di</strong> Martin Stern in questto volume, pp. 43-60.<br />
15 Uno <strong>di</strong>e maggiori detrattori <strong>di</strong> <strong>Nestroy</strong> fra i suoi contemporanei fu Emil Kuh, un<br />
amico <strong>di</strong> Friedrich Hebbel che a sua volta non perdonò mai a <strong>Nestroy</strong> la paro<strong>di</strong>a della<br />
trage<strong>di</strong>a in prosa «Ju<strong>di</strong>th und Holofernes» [Giu<strong>di</strong>tta e Oloferne]. Alla morte <strong>di</strong> <strong>Nestroy</strong>,<br />
onorato da molti necrologi elogiativi, Emil Kuh gli de<strong>di</strong>cò un articolo (Em. K.: Aristophanes-<strong>Nestroy</strong>.<br />
In: Die Presse, 15. 6. 1862) in cui denunciava l’inadeguatezza del paragone<br />
fra il grande comme<strong>di</strong>ografo greco e il guitto viennese, secondo lui capace solo <strong>di</strong><br />
far leva sulla suggestione più grossolana me<strong>di</strong>ante la caricatura dei personaggi e l’oscenità<br />
dei gesti della sua recitazione sempre eccessiva.<br />
16 Franz Blei: Das große Bestiarium der Literatur. Mit farbigen Karikaturen von Rudolf<br />
Großmann, Olaf Guldbransson und Th. Heine. Frankfurt 1982, p. 358; trad.: «La<br />
maggior parte dei nostri testi drammatici tedeschi, se le cose vanno come si deve e senza<br />
compromessi, finirà per precipitare nel <strong>di</strong>menticatoio, Hebbel p. es. o il Faust, che recitato<br />
è sempre stato comico e che sarebbe assurdo recitare oggi. La più piccola delle farse<br />
<strong>di</strong> <strong>Nestroy</strong> è per contro un regalo della grazia a teatro [...]». (La traduzione <strong>di</strong> questa e<br />
delle successive citazioni è <strong>di</strong> chi scrive).