28.08.2013 Views

Siglos XV - Famsi

Siglos XV - Famsi

Siglos XV - Famsi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

140<br />

“Ave”, probablemente un pato puesto que la glosa asociada reza “tzitziutepec”. 313 El cuarto lindero<br />

está representado<br />

por el glifo para “Agua” que se divide en dos, tiene una glosa arriba que dice<br />

“Atlimeaxac”,<br />

está rep<br />

glosa asociada;<br />

cual co población actualmente se localiza al Sur de<br />

Zitlalte<br />

s señores fueron capturados en la batalla de Citlaltepec, que se<br />

describió en la escena 2, y llevados a “Chilixtlahuaca” para torturarlos, ya que hay otra glosa que se<br />

314 este topónimo también resalta por su tamaño. El quinto lugar se trata de un “Cerro” con<br />

una “Planta” encima, la glosa asociada es “caucatepec”. 315 El sexto lindero está representado por el glifo<br />

toponímico de “Cerro” y un “Ave”, en específico una garza, la glosa que tiene menciona<br />

“Aztactepec”, 316 dicho lindero es el más grande de todos, puesto que en el paisaje real de la región de<br />

estudio, este cerro resalta por su altura (imagen 4.17).<br />

Siguiendo con los dos pueblos que se encuentran dentro del territorio del lienzo, el primer poblado<br />

resentado por el glifo para “Llano” y en medio tiene la representación de un “Chile”, no tiene<br />

317<br />

pero debido a su ubicación dentro del espacio geográfico representado en el lienzo, el<br />

incide con la ubicación real de “Chilixtlahuaca”, esta<br />

pec y tiene la categoría de cuadrilla, por lo tanto se propone la lectura de este topónimo como<br />

“Chilixtlahuaca”. El segundo lugar es representado por un templo cristiano, la glosa reza “co[zo]no<br />

cochuapa”; 318 este lugar corresponde actualmente a la población del recién creado municipio de<br />

Cochoapa el Grande. 319<br />

Sobre “Chilixtlahuaca” hay un personaje cuyo antropónimo es un “Ave” con un copete curvo; la<br />

glosa que se asocia a él reza “quatzo”, 320 probablemente este señor sea el gobernante de<br />

“Chilixtlahuaca”. Junto al señor “Quatzo” se hallan cuatro personajes, dos de ellos están semidesnudos y<br />

sujetos por los pies con una tabla que los amarra, los otros dos hombres les golpean con unos palos;<br />

ninguno de ellos tiene antropónimo, sólo hay una glosa arriba de ellos que dice “Don marcos de<br />

metoça”, 321 probablemente estos do<br />

313 Se traduce como “En el cerro del pato”, ver apéndice D, ficha D.2.1.40., apéndice B, fichas Y.C.7., Y.C.8. y apéndice B.1.1.<br />

para el análisis del glifo.<br />

314 Que puede significar “En la división del agua”, ver apéndice D, ficha D.2.1.41. y apéndice B, ficha Y.C.16. y apéndice<br />

B.1.3.<br />

315<br />

Que significa “En el cerro del cacao”, ver apéndice D, ficha D.2.1.43., apéndice B, fichas Y.C.8., Y.C.14. y apéndice B.1.2.<br />

316<br />

Que se traduce como “En el cerro de la garza”, ver apéndice D, ficha D.2.1.46., apéndice B, fichas Y.C.8., Y.C.7. y apéndice<br />

B.1.2.<br />

317<br />

Ver apéndice B, fichas Y.C.14 y Y.C.15. y apéndice B.1.2.<br />

318<br />

Que puede significar “Quebrarse, en la acequia del papagayo”, ver apéndice D, ficha D.2.1.44. y apéndice B, ficha Y.C.50.<br />

para el análisis de la glosa.<br />

319 Ver capítulo 2, para ver datos de la división política del estado de Guerrero.<br />

320 Que se puede traducir como “Codorniz”. Ver apéndice D, ficha D.2.1.45. Por otro lado Sierra comenta que: “en algunas<br />

regiones se les conoce en español por el nombre de cuiche; en náhuatl se llama cuatzonezollin (‘codorniz de copetillo<br />

enmarañado’) o simplemente zolin codorniz” (Sierra, 2006: 19). Ver apéndice B, ficha Y.C.7. y B.1.1. para el análisis del glifo.<br />

321 Don Marcos de Mendoza<br />

140

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!