28.08.2013 Views

Siglos XV - Famsi

Siglos XV - Famsi

Siglos XV - Famsi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

153<br />

Atlamajalcingo del Monte, a dependent of the Señorío of Yoallan. I disagree that this pueblo was the dominant<br />

polity of the area” 359 (Gutiérrez, 2002: 21).<br />

Por otro lado Bejarano, siguiendo a Barlow señala que “el pueblo debería de estar asentado al<br />

poniente de la sierra de Coycoyan” (Bejarano, 2004: 171). Respecto a la lectura del topónimo, la autora<br />

menciona que:<br />

“Existen elementos para confirmar esta lectura como el que en la zona del Acolhuacan, como se puede confirmar en<br />

los códices Quinatzin y Tepetlaoztoc utilizan la mazorca como numeral 20. Y además se encuentran las 20 pequeñas<br />

rayas que confirmarían la lectura de 20. Una lectura pudiera<br />

ser Tlamic, ya que es la palabra que utiliza Molina para<br />

determinar “veynte mazorcas de mayz o de cosas semejantes”. Otra lectura posible seria Cempoaltepetl – “20<br />

pueblos”, aunque existen otras posibilidades como sería ocoñuu – 20 pueblos en mixteco (oco – veinte, ñuu pueblo,<br />

lugar)” (Ibíd.: 90).<br />

A partir de esta discusión la propuesta de Bejarano para el nombre del documento es “Códice de<br />

Veinte Mazorcas”, considerando el segundo nombre que le había dado Barlow (Veinte Mazorcas), y<br />

rechaza el primero de “palimsesto”. Por otro lado Ramírez, en varios artículos,<br />

pio de Alpoyeca, “en la cima de un cerro, coronado por unas antenas de microondas, donde existe<br />

360 comenta que las barras<br />

que se encuentran al lado de la “mazorca de maíz”, fueron puestas posteriormente al glifo toponímico,<br />

para formar el número 20; por lo tanto la lectura del topónimo es Cicintla o “lugar donde las mazorcas se<br />

multiplican”; y que se trataría de un lugar de veneración, y propone que Cicintla se encuentra<br />

probablemente en el munici<br />

todavía un viejo<br />

espacio sagrado indígena al que aún acuden los habitantes de Tlatzala a depositar ofrendas, principalmente en los meses de<br />

abril y mayo,<br />

al inicio de la temporada agrícola y de lluvias” (Ramírez, 2004).<br />

Analizando las diferentes propuestas de lecturas del topónimo, se puede decir que la proposición<br />

de Gutiérrez, es viable al leer al glifo como Atlamajac, porque el agua está dividida en dos, y se encuentra<br />

sobre un monte; pero deja de lado el significado del vegetal amarillo que se encuentra en la mitad del<br />

cerro, por lo cual, la lectura del topónimo estaría incompleta, ya que no coincidirían todos los glifos del<br />

topónimo. Él compara el topónimo que aparece en el Palimsesto de Veinte Mazorcas, con el que aparece<br />

en el folio 28 del Códice Azoyú I, 361 el cual también tiene como elementos el cerro y el agua que brota de<br />

359<br />

“ La interpretación de Barlow es importante, pero yo presentó aquí una lectura alternativa. Yo creo que el nombre de lugar<br />

que Barlow llamó Veinte Mazorcas es actualmente una combinación del glifo llamado Atlamajac (Donde se Divide el Agua;<br />

Peñafiel 1885; Colín 1966) con Tepetl (Cerro o Monte), por lo cual sugiero que este es el glifo para el pueblo de<br />

Atlamajalcingo del Monte; un pueblo dependiente del Señorío de Yoallan. Yo difiero de que este pueblo fuera el centro político<br />

dominante de el área”. Traducción Cerón, 2007.<br />

360<br />

Estos datos se presentaron en la publicación: “Los linderos en el códice de Ixcateopan o Veinte Mazorcas” publicada en la<br />

revista Diario de Campo Nº 69. septiembre 2004. En la pagina www.conaculta.gob.mx/saladeprensa/2004/18nov/codice.htm se<br />

encuentra una entrevista que se le hace al autor sobre el documento aquí analizado. Finalmente en la ponencia “¿20 mazorcas o<br />

cicintla? Una discusión con Robert Barlow”, presentada por Ramírez dentro de la XI Jornada Académica del Seminario<br />

Permanente de Iconografía: Toponim ia<br />

y Heráldica. Septiembre 2006, la cual no se ha publicado.<br />

361<br />

Ver facsimilar del Códice Azoyú I. folio 28, edición de Vega, 1991a.<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!