28.06.2013 Views

L'Etat en jeu - fasopo

L'Etat en jeu - fasopo

L'Etat en jeu - fasopo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

contrôle des ressources devi<strong>en</strong>t éclaté et partiel. Les salons de thé se multipli<strong>en</strong>t dans les<br />

villages, offrant autant d’occasions à divers clans ou branches de clans familiaux de constituer<br />

leurs cercles et leurs cli<strong>en</strong>tèles 325 . Les migrations professionnelles, les av<strong>en</strong>tures<br />

<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>euriales et les activités commerciales ne se réalis<strong>en</strong>t plus à l’échelle du district ou de<br />

la province, mais au niveau national ou international. Elles échapp<strong>en</strong>t au contrôle des notables<br />

locaux traditionnels <strong>en</strong> raison de la différ<strong>en</strong>ciation et de l’expansion progressives des marchés<br />

p<strong>en</strong>dant toute la seconde moitié du vingtième siècle (processus eux-mêmes permis par le<br />

développem<strong>en</strong>t des communications et des transports). Ces transformations ont contribué à<br />

l’apparition d’acteurs économiques et politiques capables de constituer des réseaux<br />

cli<strong>en</strong>télaires nouveaux et de contester aux élites « traditionnelles » la distribution des<br />

ressources qu’elles imposai<strong>en</strong>t jusqu’alors 326 . De nouveaux acteurs socioéconomiques<br />

apparaiss<strong>en</strong>t (les ouvriers, les étudiants, la population des gecekondu), se regroup<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

organisations sectorielles et font de la modification de la répartition globale des richesses leur<br />

principale rev<strong>en</strong>dication. Ces populations nouvelles devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la cible d’un travail de<br />

mobilisation et de politisation de nouvelles organisations désireuses de pr<strong>en</strong>dre part à la<br />

compétition politique, syndicale et économique. Or, dans ce contexte, les moy<strong>en</strong>s de<br />

coercition dont dispose l’Etat ne lui permett<strong>en</strong>t pas de réprimer efficacem<strong>en</strong>t le conflit social,<br />

ni d’obt<strong>en</strong>ir de la population le respect de ses lois et règlem<strong>en</strong>ts. Cela, nous le verrons,<br />

confère aux groupem<strong>en</strong>ts des marges de manœuvre que certains d’<strong>en</strong>tre eux sauront utiliser<br />

pour développer leurs activités.<br />

325 Selon Brian Beeley, « les cafés (kahve, kahvehane) ou les salons de thé (çayhane, çayevi) urbains sont des<br />

lieux informels de réunion pour les hommes où des transactions commerciales peuv<strong>en</strong>t être conclues, où des<br />

informations et des commérages peuv<strong>en</strong>t être échangés », « dans les villages qui compt<strong>en</strong>t plus d’un café, le<br />

modèle traditionnel de la séparation interne au village apparaît, quoi que dans une nouvelle forme. Le voisinage<br />

t<strong>en</strong>d à sout<strong>en</strong>ir un café particulier dans un village, de la même façon qu’une pièce de réception (guest room)<br />

reflète le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’unité dans un groupe lié par des li<strong>en</strong>s de par<strong>en</strong>té. En termes de leadership, le maire<br />

(muhtar) diffère de façon significative de l’ağha, qui tire son autorité de sa position dans la hiérarchie du village.<br />

Le café constitue un excell<strong>en</strong>t forum pour le maire pour l’exercice de son rôle, parce que son bureau comme le<br />

café sont des institutions publiques », Beeley, Brian W., « The Turkish Village Coffeehouse as a Social<br />

Institution », Geographical Review, octobre 1970, Vol. 60, n°4, pp. 475, 481.<br />

326 Bozarslan, Hamit, « Le chaos après le déluge ?... », art. cit., (8).<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!