09.05.2013 Views

Tres tistres tigres - Diario de un chico trabajador

Tres tistres tigres - Diario de un chico trabajador

Tres tistres tigres - Diario de un chico trabajador

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>un</strong> cuadrúpedo, el Ñu o Gnu o Nyu) que era nuestro tema eterno entonces,<br />

La Estrella, por supuesto, y con ella Bustrofizo <strong>un</strong> anagrama (palabra que<br />

<strong>de</strong>scompuso en <strong>un</strong>a divisa, Amarg-Ana) con la frase Dádiva ávida: vida, que<br />

escrita en <strong>un</strong> encierro, en la serpiente que se come, en el anillo que es ana<br />

era <strong>un</strong> círculo mágico que cifra y <strong>de</strong>scifraba la vida siempre que se<br />

empezara a leer <strong>un</strong>a cualquiera <strong>de</strong> las tres palabras y era <strong>un</strong>a rueda <strong>de</strong> la infort<strong>un</strong>a:<br />

ávida, vida, ida, David, ávida, vida, ida, dádiva, dad, ad, di, va:<br />

comenzando <strong>de</strong> nuevo, rodando y rodando y rodando hasta ir al Rrastro <strong>de</strong>l<br />

Holvido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> podía contarnos su historia (oyentes <strong>de</strong>l Alma <strong>de</strong> las<br />

Cosas), y que también y tan bien y tan(to) bien podía usarse con La Estrella<br />

porque la palabra-rueda, la frase, el anagrama <strong>de</strong> doce letras que son doce<br />

palabras:<br />

era <strong>un</strong>a estrella y<br />

sonaban siempre a diva.<br />

Nos recitó gran<strong>de</strong>s trozos no escogidos <strong>de</strong> lo que él llamaba su<br />

Diccionario <strong>de</strong> Palabras A-fines y I<strong>de</strong>as Sinfines, que no recuerdo todo, por<br />

supuesto, pero sí muchas <strong>de</strong> sus palabras y las explicaciones, no las<br />

<strong>de</strong>finiciones que su autor intercalaba: abá, aba, ababa, acá, asa, allá, Ada<br />

(hada), aná y Aya, y lamentando <strong>de</strong> paso él que Adán no se llamara en<br />

español Adá (¿se llamará así en catalá? me preg<strong>un</strong>tó) porque entonces no<br />

solamente sería el primer hombre sino el hombre perfecto y <strong>de</strong>clarando el<br />

oro el más precioso <strong>de</strong> los metales escritos y al ala el gran invento <strong>de</strong><br />

Dédalo el artífice y el número 101 sea alabado porque era, es como el 88<br />

(loado sea) <strong>un</strong> número total, redondo, idéntico a sí mismo la e-ternidad no lo<br />

cambia y como quiera que <strong>un</strong>o mira es siempre él mismo, otro <strong>un</strong>o, a<strong>un</strong>que<br />

<strong>de</strong>cía que el perfecto-perfecto era el 69 (para alegría <strong>de</strong> Rine) que es el

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!