Dr Bloodmoney
Dr Bloodmoney
Dr Bloodmoney
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
— D’accord, je m’en irai dès que possible. (Stuart observait le<br />
phoco avec une telle intensité que celui-ci se sentait mal à<br />
l’aise.) Ainsi tu t’es trouvé une place, reprit Stuart. J’en suis ravi.<br />
— Je vais te présenter à Gill. Voilà ce que je compte faire<br />
pour toi. Nous sommes bons amis, lui et moi.<br />
— Parfait. Je t’en serai reconnaissant.<br />
— Et tu ne feras pas de bêtises, tu m’entends ? (L’infirme se<br />
rendait compte que sa voix montait dans l’aigu, mais il ne<br />
parvenait pas à la contrôler.) Ne vole pas, ne commets aucun<br />
crime, autrement il t’arrivera des choses affreuses… compris ?<br />
Le Noir hocha gravement la tête. Mais il ne paraissait pas<br />
avoir peur, il ne tremblait pas. Le phoco éprouvait de son côté<br />
une appréhension grandissante. J’aimerais que tu te débines,<br />
songeait-il. Va-t’en d’ici, ne me complique pas la vie. Ce que je<br />
regrette de te connaître ! Si seulement il n’existait plus une seule<br />
de mes relations du dehors, d’avant le Cataclysme. Allons,<br />
mieux vaut ne plus penser à cette période !<br />
— Moi, je me suis caché sous le trottoir, dit soudain Stuart.<br />
Quand la première grosse bombe est tombée, je me suis laissé<br />
dégringoler dans la trappe. C’était vraiment un bon abri.<br />
— Pourquoi ramènes-tu cela sur le tapis ?<br />
— Je ne sais pas. Je croyais que ça t’intéresserait.<br />
— Pas du tout ! couina le phoco en se couvrant les oreilles de<br />
ses mains artificielles. Je ne veux plus entendre parler de cette<br />
époque ; elle est révolue !<br />
— Très bien, acquiesça Stuart en s’étirant pensivement la<br />
lèvre inférieure. Alors, filons voir Andrew Gill.<br />
— Si tu savais ce que je suis en mesure de te faire, grommela<br />
le phoco, tu aurais la trouille. Je peux… (Il s’interrompit ; il<br />
avait failli mentionner l’homme aux lunettes.) Je déplace les<br />
objets… de très loin. C’est une forme de magie ; je suis<br />
magicien !<br />
— Cela n’a rien de si sorcier, rétorqua Stuart, d’une voix<br />
égale. On appelle ça les monstrucs.<br />
Il sourit.<br />
— Nnnon ! balbutia Hoppy. Qu’est-ce que ça veut dire ?<br />
Jamais entendu ça ! Cela veut dire que ce sont des supercheries,<br />
des trucs.<br />
- 174 -