28.05.2013 Views

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO - fasopo

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO - fasopo

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO - fasopo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

– la realizzazione di obiettivi e risultati descritti nei documenti ufficiali – quanto piuttosto<br />

dall’analisi complessiva degli effetti strumentali della successione di cicli di riforma, dei<br />

loro fallimenti, del persistere di problemi e di nuovi tentativi di riforma.<br />

Uno degli esempi più significativi è quello della riforma della funzione pubblica<br />

(civil service reform), oggetto di perenne negoziazione e di continui nuovi programmi che<br />

non risolvono i problemi ufficiali (elevato turnover, scarsa efficienza della pubblica<br />

amministrazione) ma che garantiscono il controllo sociale, la disciplina e la<br />

normalizzazione 507 . Un altro caso di appropriazione - come descritto sopra – è quello del<br />

principio di ownership promosso a livello internazionale con l’obiettivo di migliorare<br />

l’efficacia degli aiuti, che si traduce nel contesto etiopico innanzitutto nel tentativo di<br />

controllarli in maniera completa. Altri esempi - riguardano le nozioni di good governance -<br />

approfondita nel capitolo successivo - e capacity building.<br />

In alcuni casi l’appropriazione inizia con la traduzione nelle lingue locali:<br />

innanzitutto in Amarico, che la Costituzione indica come lingua di lavoro nazionale<br />

insieme all’Inglese, ma anche nelle principali lingue regionali, come il Tigrino e l’Oromifa.<br />

Una traduzione rivelatrice del significato strumentale che si vuole assegnare al concetto.<br />

Così good governance viene tradotto con “buona amministrazione” e come tale interpretata,<br />

come dimostra il “pacchetto per la good governance nelle aree urbane e rurali” predisposto<br />

in maniera completamente autonoma e senza negoziazioni con i donatori, da parte del<br />

Ministero del Capacity Building all’indomani delle elezioni del 2005. In altre situazioni<br />

invece, termini e concetti elaborati dall’apparato internazionale dello sviluppo vengono<br />

direttamente inseriti nel vocabolario nazionale. E’ il caso del capacity building, che da oggi<br />

il nome ad uno dei Ministeri – ed ai corrispondenti uffici regionali e locali - più importante<br />

ed influente, creato all’indomani della spaccatura interna del partito nel 2001 come<br />

strumento per rafforzare controllo ed influenza della fazione uscita vincente dallo scontro<br />

interno 508 .<br />

Individuando nel capacity building come uno dei pilastri dei suoi Programmi<br />

nazionali di lotta alla povertà, il governo etiopico si appropria delle tesi della new<br />

instutional economy sull’importanza di istituzioni pubbliche efficienti come presupposto<br />

della crescita economica e dello sviluppo, che nella seconda metà degli anni ’90 ispirano la<br />

formazione del post-Washington Consensus, e la conseguente concentrazione degli sforzi a<br />

favore della costruzione e rafforzamento della capacità dei governi, ovvero “l’abilità di<br />

507 Cfr anche la problematica di M. Foucault, Surveiller e punir, Parigi, Gallimard, 1975<br />

508 Cfr S. Vaughan e K. Tronvoll, The Culture of Power in Contemporary Ethiopian Political Life, op.cit.<br />

161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!