09.01.2014 Aufrufe

StudienVerlag - Oapen

StudienVerlag - Oapen

StudienVerlag - Oapen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Der archivierte Brief ist mit „Abschrift“ überschrieben, die Umstände von deren Entstehung<br />

sind unklar.<br />

In VH (336–338) zitiert RN eben diesen Brief ausführlich – und zwar als Antwort<br />

an Thiess, der zuvor (in einem anscheinend verschollenen Brief) geschrieben hat:<br />

„… Daß ‚Tsushima‘ mißverstanden werden kann … darüber herrscht kein Zweifel.<br />

Doch … stand ich vor der Entscheidung: Emigration oder letzter Versuch einer<br />

‚Machtergreifung auf legalem Weg‘ … und so wagte ich es …, den unerträglich<br />

verbogenen und verkitschten Begriff des Heldentums in einem neuen und vertieften<br />

Sinne ‚in mein geliebtes Deutsch zu übertragen‘. Zur Emigration, wie sie heute<br />

gilt, daß man mit ihr nur noch ehrenvoll zugrunde gehen kann – dazu konnte ich<br />

mich dann ja immer noch entscheiden. Zunächst aber hatte ich mit der Behandlung<br />

dieses Stoffes die Möglichkeit, Dinge zu sagen, die auf andere Art unmöglich gesagt<br />

werden können … Diese dreieinviertel Jahre haben in Deutschland eine neue Proble<br />

matik geschaffen, jene der ‚inneren Emigration‘ … vollends undenkbar heute, ein<br />

Buch zu schreiben, das gegen die herrschende Zeitströmung … geht nur, mit dieser<br />

Strömung zu schwimmen, innerhalb dieser Richtung aber … so gut zu tarnen, daß<br />

es Einsichtige herauslesen und …“<br />

RN kommentiert: „Da ist es also. ‚Tarnen‘ und die ‚Innere Emigration‘ – das war offenbar<br />

die Kreierung des Terminus technicus, den dann auch Walter von Molo in seiner<br />

Korrespondenz mit Thomas Mann verwendet hat. Und das Ende des Briefs von<br />

Thiess: ‚Herr Blunck und Herr Johst und Herr Carossa dürfen von Liebe reden, wir<br />

Nicht-Parteimitglieder haben nur strammzustehn.‘ Kurzum, es fehlt nicht viel und<br />

er erklärt mir, die ‚inneren Emigranten‘ haben noch nazistischer zu schreiben als die<br />

Nazis – zwecks besserer Tarnung.“<br />

Dunkle Doppeldeutigkeit kennzeichnet auch einen Brief von Thiess vom 18.3.1938<br />

(ÖNB) – unterzeichnet mit dem Namen einer seiner literarischen Figuren, „Almquist“ –,<br />

den er durch eine nach London reisende Bekannte RN übermittelt: „Ihren letzten Brief<br />

erhielt ich, Sie teilten mir darin mit, dass Sie ganz nach London übergesiedelt sind.<br />

Ihre Abneigung gegen Oesterreich hat Sie den rechten Weg geführt, auch wenn er<br />

schwer ist, und so überraschend sich nun auch die Verhältnisse geändert haben, ich<br />

denke, dass Sie auch jetzt bleiben werden, wo Sie sind; habe ich Recht? Dass wir über<br />

den Anschluss alle sehr begeistert sind, brauche ich Ihnen nicht erst zu erzählen, Sie<br />

wissen es.“<br />

478

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!