11.07.2015 Views

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

106Then, the author analyzed the morphosyntactic, semantic and pragmaticbehaviour of each verb in context, i.e. their verb tenses, voice, transitivity and the natureof the arguments. For instance, the first group of verbs consists of action-process,transitive verbs; their subjects are explicit or implicit agents; their objects are inanimateand <strong>de</strong>note legislative documents or socio-political fundamental principles; theirpragmatic function is to publicize officially and to manifest agreement. Macielconclu<strong>de</strong>s that the analysis of the componential structure of the verbs that she analyzesreveals that the syntactic subjects and objects of the verbs are all entities/terms from thesubject field of law.This conclusion corroborates the i<strong>de</strong>a according to which a verb is quite likely aterm if its actants are terms themselves (L‘Homme 1998, 2004) but goes againstLorente‘s i<strong>de</strong>a according to which performative verbs cannot convey specializedmeaning.2.3.6. Specialized verb equivalentsThere are two different types of contributions on specialized verb equivalents. In thefirst one, researchers perform a contrastive analysis of terms in different languages for agiven reason, and while doing so they also draw some consi<strong>de</strong>rations on specializedverbs in different languages (Valero Doménech et al. 2009, Pimentel and L‘Homme2011). In the second one, researchers specifically concentrate on the equivalents ofspecialized verbs (L‘Homme 1995; Lerat 2002b).In the first case, studies on specialized verb equivalents are based on the lexicosemanticapproach as well as on the implementation of DiCoInfo, to which we referredin section 2.3.2. The comparison of the French and English entries of specialized verbsin DiCoInfo shows that the verbs that are equivalents share a similar actantial structure.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!