11.07.2015 Views

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

322Lorente, M. (2000). ―Tipología verbal y textos especializados.‖ In M. González Pereira,and M. Souto Gómez (eds.) Cuestiones conceptuales y metodológicas <strong>de</strong> lalingüística. 143-153. Santiago <strong>de</strong> Compostela: Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong>Compostela.Lorente, M. (2002). ―Verbos y discurso especializado.‖ Estudios <strong>de</strong> Lingüística Española(ELiEs) Vol. 16. http://elies.rediris.es/elies16/Lorente.html. Last consulted 27February 2012.Lorente, M. (2007). ―Les unitats lèxiques verbals <strong>de</strong>ls textos especialitzats. Re<strong>de</strong>finiciód'una proposta <strong>de</strong> classificació.‖ In M. Lorente, R. Estopà, J. Freixa, J. Martí and C.Tebé (eds.) Estudis <strong>de</strong> lingüístics i <strong>de</strong> lingüística aplicada en honor <strong>de</strong> M. TeresaCabré Catellví. Volum II: De <strong>de</strong>ixebles. 365-380. Barcelona: Institut Universitari <strong>de</strong>Lingüística Aplicada <strong>de</strong> la Universitat Pompeu Fabra.Lorente, M. and C. Bevilacqua (2000). ―Los verbos en las aplicaciones terminográficas.‖ InActas <strong>de</strong>l VII Simposio Iberoamericano <strong>de</strong> Terminología RITerm 2000. Lisboa:ILTEC.Lorente, M., J. Freixa and A. Casa<strong>de</strong>mont (2008). ―Análisis <strong>de</strong> la sinonimia en algunosverbos jurídicos‖. In Actas <strong>de</strong>l X Simposio Iberoamericano <strong>de</strong> Terminología“Terminología, conocimientos, sociedad y po<strong>de</strong>r”. Montevi<strong>de</strong>o, 7-10 <strong>de</strong> noviembre<strong>de</strong> 2006. Montevi<strong>de</strong>o: RITERM.Maciel, A. (2008). ―O verbo performativo na linguagem legal.‖ In VIII Encontro doCírculo <strong>de</strong> Estudos Lingüísticos do Sul – CELSUL. Porto Alegre, Anais do 8ºEncontro do CELSUL. Pelotas, RS: Editora da Universida<strong>de</strong> Católica <strong>de</strong> Pelotas.http://www6.ufrgs.br/termisul/biblioteca/artigos/artigo_CELSUL_2008_MACIEL.pdf. Last consulted 27 February 2012.Maia, B. (2003). ―What are Comparable Corpora?.‖ In Proceedings of the pre-conferenceworkshop on Multilingual Corpora: Linguistic requirements and technicalperspectives, at the CL 3003 – Corpus Linguistics - conference at the University ofLancaster, 27-31 March 2003, Lancaster, UK.Maingueneau, D. (1998). Analyser les textes <strong>de</strong> communication. Paris: Dunod.Maingueneau, D. (2004). Le discours littéraire. Paris: Armand Colin.Maley, Y. (1985). ―Judicial Discourse: the Case of Legal Judgment.‖ In J. Clark (ed.) TheCultivated Australian. 159-175. Hamburg: Buske.Maley, Y. (1994). ―The Language of the Law.‖ In J. Gibbons (ed.) Language and the Law.London and New York: Longman.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!