11.07.2015 Views

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

257Table 28. Linguistic realizations of the core FE COURT in the English corpusIn the Portuguese corpus, the FE COURT is sometimes replaced by the metonymicFE Decision, which refers both to the <strong>de</strong>cision reached by the COURT and the text issued byit:[1] E é por ter fundamentado a <strong>de</strong>cisão recorrida em factos que não resultaramprovados que, no dizer da recorrente, a Relação (COURT) incorre no vício daapontada nulida<strong>de</strong>.[2] O douto acórdão recorrido (DECISION) ao julgar, como julgou, aplicando ao casodos autos o citado art.º 397.º do Código do Trabalho incorreu na aludidainconstitucionalida<strong>de</strong> por ofensa do preceito constitucional previsto no art.º 53.º daCPR;JUDGE is the core FE in frames such as [Apply law], [Conclusion], [Lawinterpretation], [Procedure of the judge]. As mentioned, the judge can either be a singleentity or a collective one. We can observe from Table 29 that the term that most ofteninstantiates the FE JUDGE is judge, followed by court, I and jury.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!