11.07.2015 Views

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

392.2.1.4. Semantic content and collocational context[Q4] “What is the feature according to which the relationship is established ormeasured (e.g. meaning, reference, message, effect)?”This question may seem redundant when compared to the previous one, but it is not.Whereas Q3 focuses on the nature of equivalence itself, Q4 concentrates on the ways inwhich the nature of equivalence can be perceived by lexicographers. What matters hereis the methodology for i<strong>de</strong>ntifying the equivalence relationship.Adamska-Sałaciak explains that the OED online allows the feature according towhich the equivalence relationship is measured or compared to be one of the following:import, meaning, importance, significance, value, force, power or efficacy, whereasHartmann and James (1998: 51) only mention meaning as the feature according towhich the equivalence relationship is measured or compared. From our point of view,the dictionaries‘ and Adamska-Sałaciak‘s answer is not very helpful as there is littletheoretical consensus on what meaning is.Other interesting and interrelated answers to Q4 that are extremely relevant forthis research can be found elsewhere in the literature. The first one is provi<strong>de</strong>d inWerner (1999) and in Wiegand (2005). These authors consi<strong>de</strong>r the context and cotext(―Kontext und Kotext‖) of the entities an important feature according to which therelationship of equivalence can be measured, an i<strong>de</strong>a also shared by Atkins and Run<strong>de</strong>ll(2008). For them, there is not only one feature according to which the relationship ofequivalence between lexical units is measured, but several ones: semantic content,collocational context, vocabulary type, message and function. They note that: ―The firstfour of these factors relate to lexical items while the last is principally of interest whenyou‘re looking for equivalents of grammatical items‖ (Atkins and Run<strong>de</strong>ll 2008: 468).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!