11.07.2015 Views

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Portuguese288ministerAct, article, clause,criminal co<strong>de</strong>, emergencymanagement act, law,obligation, principle,sectiongovernment, judge,party, person, police,mechanic, municipality,RCMPSubject, NP Object, NP Object, NPComplement, that-clauseComplement, inf-clause<strong>de</strong>cisão, <strong>de</strong>spacho, Ex.MoSenhor Presi<strong>de</strong>nte doSupremo Tribunal <strong>de</strong>Justiça, Ex.Mo Vice-Presi<strong>de</strong>nte do ConselhoSuperior da Magistratura,juiz, julgamento, relator,sentença, tribunal,Tribunal da Relação doPorto<strong>de</strong>terminar 2réuabsolvição, alteração,apresentação,arquivamento,con<strong>de</strong>nação, <strong>de</strong>struição,execução, julgamento,notificação, repetição,suspensãoSubject, NP Object, NP Object, NPComplement, that-clauseThe analysis of the following pairs of verbs revealed the same kind of differences:confer 1 and conferir 1 , confer 1 and outorgar 2 , entitle 1 and conferir 1 , commit 2 and<strong>de</strong>terminar 2 , entitle 1 and outorgar 2 , grant 1 and conce<strong>de</strong>r 1 , impose 1 and <strong>de</strong>terminar 2 , rely 1and assentar 1 , rely 1 and fundamentar 1 , require 1 and <strong>de</strong>terminar 2 .5.3.2. DiscussionIn this sub-chapter we <strong>de</strong>scribed the equivalents that we assigned by means of the framelabels attributed to each specialized meaning of the verbs. We i<strong>de</strong>ntified two <strong>de</strong>grees ofequivalence, i.e. full equivalence and partial equivalence, and provi<strong>de</strong>d reasons why someverbs were consi<strong>de</strong>red full equivalents whereas others were consi<strong>de</strong>red partial equivalents.We remind the rea<strong>de</strong>r that the first hypothesis that we aimed at testing with themethodology explained in Chapter 4 was whether Portuguese and English verbs could be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!