11.07.2015 Views

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

Université de Montréal - Thèse sous forme numérique

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

323McEnery, A. and Z. Xiao (2007). ―Parallel and comparable corpora: What is happening?.‖In G. An<strong>de</strong>rman and M. Rogers (eds.) Incorporating Corpora: The Linguist and theTranslator. Clevedon: Multilingual Matters.Mel‘čuk I. et al. (1984-1999). Dictionnaire explicatif et combinatoire du françaiscontemporain. Recherche lexico-sémantiques I, II, III, IV. Montréal: Les Presses <strong>de</strong>l‘Université <strong>de</strong> Montréal.Mel‘čuk, I. (2001). ―Semantics and the Lexicon in Mo<strong>de</strong>rn Linguistics‖. Unpublishedarticle. http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/MelcukMTTIntro.pdf. Last consultedFebruary 2012.Mel‘čuk, I. (2004). ―Actants in Semantics and Syntax. I: Actants in Semantics.‖ Linguistics42(1): 1-66.Mel‘čuk, I., A. Clas and A. Polguère (1995). Introduction à la lexicologie explicative etcombinatoire. Loivan-la-Neuve (Belgique): Duculot.Mellinkoff, D. (1983). ―The Myth of Precision and the Law Dictionary.‖ 31 U.C.L.A.L.Rev 423.Meyer I. and K. Mackintosh (1996). ―The Corpus From a Terminographer‘s Viewpoint.‖International Journal of Corpus Linguistics 1(2): 257-285.Milićević, J. (2006). ―A Short Gui<strong>de</strong> to the Meaning-Text Linguistic Theory.‖ Journal ofKoralex 8: 187-233.Minsky, M. (1975). ―A framework for representing knowledge.‖ In P. Winston (ed.) ThePsychology of Computer Vision. New York: McGraw-Hill.Minsky, M. (1977). ―Frame theory.‖ In P.N. Johnson-Laird and P.C.Wason (eds.)Thinking: Reasings in Cognitive Science. 355-376. Cambridge: CambridgeUniversity Press.Mounin, G. (1965). Les problèmes théoriques <strong>de</strong> la traduction. Paris: Gallimard.Nielsen, S. (1994). The Bilingual LSP Dictionary. Principles and Practice for LegalLanguage. Tübingen: Gunter Narr Verlag.Orts Llopis, M. (2009). ―Legal Genres in English and Spanish: some Attempts ofAnalysis.‖ Iberica 18(2009): 109-130.Paltridge, B. (1997). Genre, Frames, and Writing in Research Settings. Amsterdam /Phila<strong>de</strong>lphia: John Benjamins.Pariollaud, F. (2008). Verbes. Questions <strong>de</strong> sémantique. Rennes: Presses Universitaires <strong>de</strong>Rennes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!