CRITICA A. ROMVVILOlit - upload.wikimedia....
CRITICA A. ROMVVILOlit - upload.wikimedia....
CRITICA A. ROMVVILOlit - upload.wikimedia....
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
244 PAMENTULU 51 POPORULU.<br />
gIosti, athta de energica descrise de c'atiii 0vidia<br />
:<br />
barbarulii imbraccii. Midragi i pei informe,<br />
Càtü din a lui fripturil d'abIa se vedil obrazii.<br />
Deril pên i prin blanii dii gerulii in putere;<br />
Si pulberea de gIiiaiI pe barlA scinteiazii;<br />
te copprinde gróza Iândii<br />
sioluri cristalline<br />
Se 'nchiagii pintre plete i se ciocnescil cu sgomotd<br />
L'a capulta inicare ; i 'n asil inghialg vinuld<br />
De 'Iti se,09: in bolovane piistriindil figura bileY,<br />
'n locil a sdrbe spumii, nfanânci buccilli de vinti!<br />
Se nasce acuma fir6sca intrebare : cumti<br />
de tace poetulti despre acesti Trogloditi al<br />
luT Strabone ?<br />
A nu-T fi cunnoscutii , e absolutamente<br />
peste putinta,.<br />
Urm6zd dérO sa-T cAutäma cu ori-ce prett<br />
in testult luT Ovidia.<br />
Descriênda cumplita nitivallä a barbarilord<br />
de pe termula nordica allil Dundrii assupra<br />
bietilora terrani din Dobrogia, poetulti<br />
(lice :<br />
Et cremat insontes hostica flamma casas . . .<br />
Pentru a nu antecipa assupra resultatelora<br />
analisei, noT traduseseräma :<br />
foculii co se'nallii din pbrede colibe . .<br />
61 .<br />
Ddra casae din acesta passagiu sti fie dre<br />
In adevëra colibe, dupd cuma se crede generalmcnte,<br />
sa nu cumti-va mai bine ecivalintele<br />
cella rigurosu trebui 0, fie : bordete?<br />
Filologia singurA ni p6te da o temeinica<br />
solutiune.<br />
Una contimpuréna allhl lui Ovidia i alla<br />
luT Strabone, unti scriitorti specialti in cesti-<br />
uni grammaticale, uirti pedagoga de<br />
familia,<br />
anti lui Augusta, lessicografulaVerria Flaccti<br />
ailti cdruTa tractatil a agiun0 pen6 la noT In<br />
prescurtarea luT Festil , gice : casa a Cavatione<br />
" (283) , ceTa-ce se traduce prin<br />
(283) Fe:,ti et I'lacci de verborum significatione, ed. Dacetins,<br />
Amstelodami, 1699, in-4, p. 69.<br />
bordeln, nici maT multq, nicT maT putind decatii<br />
atilta.<br />
0 grottA accoperita cu paiA, adecA érösi<br />
unti bordeia, pe care si-hl facuse Romula pe<br />
muntele Capitolinti, séti pe care Romanilorti<br />
ii plAcea sA-111 attribue unui mitica fundatorti<br />
anti Urbii Eterne, se numia casa Romull"<br />
(284).<br />
Pe liingd celle-l'alte acceptiuni, casa Insemna<br />
i unit cuiba de passere.<br />
Acésta ne conduce d'a-dreptultila clicerea<br />
persianä kdshah , kdslzdn , kdshdnah, care si<br />
ea se applicA de assemenea caträ ori-ce locuint5,<br />
rustica i catr6, unil culbil de passere,<br />
derivânda dela verbula Mm, pe deplinti<br />
correspunletorti cu latinult cavare §i de unde<br />
limba persiand are nu mai putina kdwdk ,<br />
gaur i peseeet.<br />
0 data" sossiti aci, noi gässima la una capetfi<br />
oppust aliti lumil indo-europee, totil in<br />
Intellesti de eavern6, , vorba irlandesa c6s,<br />
dela verbula cab, a cdruT semnificatiune nu<br />
differä Intru nemica de cavo latina si de<br />
him persiana.<br />
Casa pentru cavsa,kdshah pentru kdwshah,<br />
cds pentru cabs , cate-si-trelle cu simtula originala<br />
de bordein , s'ati formata printr'o<br />
identicà procedura logica si fon etica, adeca<br />
prin aceTa-si gäurire suterraniti a locuintelora<br />
i prin aceia-si facilitate generala a sonului<br />
v i chiara a tuturora labialelorti de a<br />
se vocalisa In u, absorbindu-se apoi de catra<br />
o_vocala Invecinatä maT persistinte : sambucus<br />
, sabucus , saucus , socil ; subula, aoii@Aa,<br />
SUM; etc.<br />
Ca(y), có(b), ka(m), constituä partea or-<br />
(284) Freund, Le grand dictionnaire dela langue latine<br />
tr. Theil, Paris, 1855, ln-4, t. I, p. 431: CasaRomuli, grotto<br />
couverte de paille sur le mont Capitolin".