05.12.2012 Aufrufe

Grundzüge islamischer Religion (Ilmihal) (Diyanet)

Grundzüge islamischer Religion (Ilmihal) (Diyanet)

Grundzüge islamischer Religion (Ilmihal) (Diyanet)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

482 <strong>Grundzüge</strong> <strong>islamischer</strong> <strong>Religion</strong><br />

dem König am Tage des Gerichts. Dir dienen wir und zu Dir flehen wir. Führe uns<br />

den rechten Weg. Den Weg derer, die Deiner Gnade sich freuen; nicht den Weg<br />

derer, denen Du zürnst, und nicht den der Irrenden.<br />

Ihlas (Sura)<br />

Kul huvallahu echad. Allahus-samed. Lem yelid we lem yuled we lem yekun lechu kufu -<br />

wen ehad.<br />

Sprich, Er ist Allah der Einzige. Allah, der Unbedingte. Nicht hat Er noch ist Er<br />

geboren und nichts ist Ihm gleich.<br />

Kunut-Gebete<br />

1. Allachümme inna nestainüke we nestagfiruke we nestechdik, we nu'minü bike we<br />

netubü ileyke we netewekkelü aleyke we nüsni aleykelchayra küllechü neschküruke wela<br />

nekfurük, we nachleu we netrukü men yefdschürük.<br />

2. Allachümme iyyake nabudu weleke nusalli we nescüdü ve ileyke nes'ä, we nachfidü<br />

nercu rachmateke we nachscha azabek, inne azabeke bilküffari mulhik.<br />

1. Oh Gott, wir bitten Dich um Hilfe und um Deine Vergebung und um Deine<br />

Rechtleitung. Und wir glauben an Dich und wenden uns Dir reuig zu. Wir verlassen<br />

uns auf Dich und vertrauen auf Dich. Wir preisen Dich. Aller Segen liegt bei Dir. Wir<br />

sind Dir dankbar und nicht undankbar. Wir wenden uns ab von den Übeltätern.<br />

2. Oh Gott, nur Dir dienen wir, nur zu Dir beten wir und nur Dir unterwerfen wir<br />

uns, nur zu Dir flehen wir. Wir wenden uns Dir zu und bitten um Deine Gnade. Wir<br />

fürchten Deinen Zorn. Wahrlich, Dein Zorn erreicht die Ungläubigen.<br />

Rabbena-Atina-Vers<br />

Allahumme rabbena atina fid-dunya haseneten ve fil-achireti haseneten ve k›na azabennar,<br />

birachmetike, ya erchamer-rachimin.<br />

Unser Herr! Gib uns Gutes in der Welt und Gutes im Jenseits,und bewahre uns<br />

vor der Pein des Feuers durch Deine Barmherzigkeit, o Du Barmherzigster der<br />

Erbarmer!<br />

Rabbenagfirli Vers<br />

Rabbena'gfirli ve liwalideyye we lil-mu'minine yewme yekumul-hisab.<br />

Unser Herr! Vergib mir und meinen Eltern und den Gläubigen am Tage der<br />

Abrechnung.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!