07.05.2013 Views

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Elo <strong>de</strong> ligação” 104<br />

Emigrar, imigrar<br />

“Elo <strong>de</strong> ligação”. Redundância: elo já<br />

quer dizer ligação.<br />

Elucubração. Com u, assim como elucubrar.<br />

É mau. Ver é preciso, página 111.<br />

“Em azul”. Não use a preposição em<br />

antes <strong>de</strong> nome <strong>de</strong> cor: Entalhes “em<br />

marrom”. O certo é entalhes marrons,<br />

casas azuis, <strong>de</strong>senhos amarelos,<br />

tapetes ver<strong>de</strong>s (e não em ver<strong>de</strong>), etc.<br />

Embaixa<strong>do</strong>ra, embaixatriz. Embaixa<strong>do</strong>ra<br />

— mulher que exerce o cargo;<br />

embaixatriz — mulher <strong>do</strong> embaixa<strong>do</strong>r.<br />

Embaixo. Numa palavra só.<br />

“Embasamento”, “embasar”. Palavras<br />

vetadas. Use fundamento, base,<br />

razão, motivo, fundamentar, basear,<br />

etc.<br />

Embora. 1 — Exige subjuntivo: Embora<br />

confie no time, o técnico armou<br />

um esquema <strong>de</strong>fensivo (e não embora<br />

“confia”). / Embora vá sair logo...<br />

(e não embora “sairá” logo...). 2 — A<br />

palavra atrai o pronome coloca<strong>do</strong> na<br />

mesma oração: Embora no caso se<br />

trate (e não “trate-se”) <strong>de</strong> uma pessoa<br />

séria... 3 — Embora não <strong>de</strong>ve acompanhar<br />

gerúndio. Use, então: Embora<br />

seja feliz, fulano... (e não: Embora<br />

sen<strong>do</strong> feliz, fulano...).<br />

“Em-chefe”. Elimine a preposição em:<br />

comandante-chefe.<br />

Em cima. Separa<strong>do</strong>. No entanto: encimar,<br />

encima<strong>do</strong>.<br />

Em com expressões <strong>de</strong> tempo. 1 —<br />

Gran<strong>de</strong> parte das expressões <strong>de</strong> tempo<br />

po<strong>de</strong> ser usada com a preposição em<br />

ou sem ela. Alguns exemplos: na primeira<br />

vez (em) que, na última vez<br />

(em) que, no ano (em) que, no dia<br />

(em) que, no instante (em) que, no<br />

mês (em) que, no momento (em) que,<br />

no tempo (em) que. Prefira a norma<br />

da língua, isto é, o uso da preposição:<br />

na primeira vez em que a viu, no ano<br />

em que chegou ao Brasil, no dia em<br />

que nos mudamos, no instante em<br />

que <strong>de</strong>u conta <strong>de</strong> si, no momento em<br />

que lhe fez a comunicação, no tempo<br />

em que os animais falavam. Omita a<br />

preposição apenas em casos especiais,<br />

e quan<strong>do</strong> a eufonia o exigir: A primeira<br />

vez que vi Paris, o dia que me queiras,<br />

etc.<br />

2 — Com semana, mês e ano, especialmente,<br />

prefira o uso <strong>de</strong> no e na,<br />

que tornam as formas mais eufônicas:<br />

Na semana que vem (e não semana<br />

que vem), no ano que vem, no mês<br />

que vem, no mês passa<strong>do</strong> (e não mês<br />

passa<strong>do</strong>), na semana passada, no ano<br />

passa<strong>do</strong>, etc.<br />

Em com gerúndio. Evite as formas em<br />

se tratan<strong>do</strong> <strong>de</strong>, em me ven<strong>do</strong> chegar,<br />

em sen<strong>do</strong> eleito, em conquistan<strong>do</strong> o<br />

governo, etc. Proceda da maneira<br />

mais usual: tratan<strong>do</strong>-se <strong>de</strong>, ven<strong>do</strong>me<br />

chegar, sen<strong>do</strong> eleito, conquistan<strong>do</strong><br />

o governo. E seja sempre comedi<strong>do</strong><br />

ao recorrer ao gerúndio.<br />

Em com verbo <strong>de</strong> movimento. Ver a<br />

algum lugar e não em, página 22.<br />

Emergir, imergir. 1 — Emergir equivale<br />

a vir à tona, aparecer: O submarino<br />

emergiu na entrada da barra. / A<br />

Lua emergia no horizonte. 2 — Imergir<br />

significa mergulhar, lançar, embrenhar-se:<br />

O pé imergiu no lo<strong>do</strong>. / O<br />

dita<strong>do</strong>r imergiu o povo na guerra. / O<br />

animal imergiu na floresta. 3 — Use<br />

emerso e imerso da mesma forma: Só<br />

a cabeça estava emersa (fora<br />

d’água). / Continuou imerso nos seus<br />

pensamentos.<br />

EMFA. Desta forma.<br />

Emigrar, imigrar. Emigrar é sair <strong>de</strong> um<br />

país para se fixar em outro: Emigrou<br />

<strong>do</strong> Japão, fixan<strong>do</strong>-se no Brasil. Imigrar<br />

equivale a entrar em um país estranho<br />

para nele viver: Milhares <strong>de</strong><br />

europeus imigraram para o Brasil no<br />

começo <strong>do</strong> século. Da mesma forma:<br />

emigrante—imigrante, emigração—<br />

imigração e emigra<strong>do</strong>—imigra<strong>do</strong>. (Os<br />

emigrantes que <strong>de</strong>ixaram o Japão no<br />

século passa<strong>do</strong>... / Os imigrantes que<br />

chegaram ao Brasil nos anos 30...).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!