Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI
Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI
Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Apóstrofo 40<br />
Aprovar<br />
enviou ontem... (há mais <strong>de</strong> um promotor<br />
<strong>de</strong> Justiça). / O ex-presi<strong>de</strong>nte<br />
da República Fernan<strong>do</strong> Collor <strong>de</strong>clarou...<br />
(há mais <strong>de</strong> um ex-presi<strong>de</strong>nte da<br />
República vivo). / O <strong>de</strong>puta<strong>do</strong> fe<strong>de</strong>ral<br />
por <strong>São</strong> <strong>Paulo</strong> Delfim Netto pediu...<br />
(há mais <strong>de</strong> um <strong>de</strong>puta<strong>do</strong> fe<strong>de</strong>ral por<br />
<strong>São</strong> <strong>Paulo</strong>). / Antônio chegou à festa<br />
com o filho Marcos (essa forma indica<br />
que Antônio tem mais <strong>de</strong> um filho).<br />
Se ele só tivesse um filho, o certo seria:<br />
Antônio chegou à festa com o filho,<br />
Marcos.<br />
c) Um erro comum é acreditar que<br />
o último ex tem seu nome entre vírgulas.<br />
Isso não acontece e <strong>de</strong>ve-se proce<strong>de</strong>r<br />
da forma explicada no item 2: O<br />
ex-presi<strong>de</strong>nte da República Itamar<br />
Franco (aplica-se a regra <strong>de</strong> que ele é<br />
um ex-presi<strong>de</strong>nte entre vários) não foi<br />
convida<strong>do</strong> para a solenida<strong>de</strong>. / O exgoverna<strong>do</strong>r<br />
<strong>de</strong> <strong>São</strong> <strong>Paulo</strong> Luiz Antonio<br />
Fleury Filho (também é um ex-governa<strong>do</strong>r<br />
entre vários) per<strong>de</strong>u o controle<br />
anteontem... / O ex-técnico da<br />
seleção brasileira Carlos Alberto Parreira<br />
(é um ex-técnico da seleção,<br />
entre vários) admitiu os <strong>de</strong>sentendimentos<br />
com...<br />
3 — O aposto po<strong>de</strong> ter uma oração<br />
como fundamental: O governo per<strong>de</strong>u<br />
seu maior trunfo, a confiança que<br />
o povo tinha no novo plano. / Disselhe<br />
o que queria: que to<strong>do</strong>s <strong>de</strong>ixassem<br />
logo o prédio.<br />
4 — O aposto concorda com o fundamental,<br />
sempre que possível: A empresa,<br />
proprietária da marca... / A<br />
praça, a mais bela da cida<strong>de</strong>... / Os<br />
produtos, artigos <strong>de</strong> luxo... / Nós, brasileiros,<br />
temos fama <strong>de</strong> homens cordiais.<br />
5 — Ver também cargos (como<br />
usar), página 57.<br />
Apóstrofo. O uso <strong>do</strong> apóstrofo (’) limita-se<br />
a estes casos:<br />
a) Para indicar a supressão da vogal<br />
em certas palavras compostas ligadas<br />
pela preposição <strong>de</strong>: mãe-d’água,<br />
caixa-d’água, pau-d’água, galinhad’angola,<br />
pau-d’arco, pau-d’alho, etc.<br />
b) Por extensão, em expressões<br />
equivalentes a palavras compostas:<br />
gota d’água, falta d’água e rasos<br />
d’água (olhos). Nos <strong>de</strong>mais casos, use<br />
<strong>de</strong> água: gole <strong>de</strong> água, jatos <strong>de</strong> água,<br />
etc. Na linguagem literária ou coloquial,<br />
mas apenas em casos raros e especiais,<br />
é possível aparecerem as variantes:<br />
n’água (cair n’água, dar com<br />
os burros n’água), d’alma (espelhos<br />
d’alma, suspiros d’alma), d’ouro (sonhos<br />
d’ouro), n’alma (tristezas<br />
n’alma) e minh’alma (vivem ainda<br />
em minh’alma...).<br />
c) Para reproduzir certas pronúncias<br />
populares: ’tá, ’teve (embora, em<br />
exemplos semelhantes, o sinal possa<br />
ser omiti<strong>do</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se ressalte tratar-se<br />
<strong>de</strong> forma popular).<br />
d) Para indicar a supressão ou fusão<br />
<strong>de</strong> letras nos versos por exigências da<br />
metrificação: c’roa (coroa), esp’rança<br />
(esperança), of’recer (oferecer), ’star<br />
(estar), co’este (com este), per’la (pérola),<br />
etc.<br />
Aprazer. Conjugação. Pres. ind.: Aprazo,<br />
aprazes, apraz, aprazemos, aprazeis,<br />
aprazem. Imp. ind.: Aprazia,<br />
aprazíamos. Pret. perf. ind.: Aprouve,<br />
aprouveste, aprouve. M.-q.-perf. ind.:<br />
Aprouvera, aprouveras, aprouvera.<br />
Fut. ind.: Aprazerei, aprazerás, aprazerá.<br />
Fut. pret.: Aprazeria, aprazerias.<br />
Pres. subj.: Apraza, aprazas. Imp.<br />
subj.: Aprouvesse, aprouvesses. Fut.<br />
subj.: Aprouver, aprouveres. Ger.:<br />
Aprazen<strong>do</strong>. Part.: Aprazi<strong>do</strong>.<br />
Apren<strong>de</strong>r. Antes <strong>de</strong> infinitivo, exige a:<br />
Apren<strong>de</strong>u finalmente a respeitar os<br />
outros.<br />
Aprovar. Governos não aprovam projetos<br />
nos Legislativos. Assim, o correto<br />
é: O governo tentará conseguir a aprovação<br />
rápida das reformas constitucionais.<br />
/ O governo quer fazer aprovar<br />
no Congresso lei que simplifique<br />
os processos judiciais. / A Prefeitura<br />
quer convencer a Câmara a aprovar