07.05.2013 Views

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Naves espaciais 188<br />

Negar que<br />

na (It.): mo<strong>de</strong>nense; Moldávia<br />

(URSS): moldávio; Molucas: molucano;<br />

Mônaco: monegasco; Mongólia<br />

(Ásia): mongol; Montenegro: montenegrino;<br />

Montevidéu: montevi<strong>de</strong>ano;<br />

Munique: muniquense.<br />

Nauru: nauruano; Navarra (Esp.):<br />

navarrês e navarro; Nazaré: nazareno;<br />

Nepal: nepalês; Níger: nigerino; Nigéria:<br />

nigeriano; Nova York: nova-iorquino;<br />

Nova Zelândia: neozelandês.<br />

Omã: omani; Oxford: oxfordiano.<br />

País Basco: basco; País <strong>de</strong> Gales:<br />

galês; Papua-Nova Guiné: papuásio;<br />

Patagônia: patagônio; Pádua (It.): patavino;<br />

Piemonte (It.): piemontês; Polinésia:<br />

polinésio; Porto Rico: portoriquenho.<br />

Quênia (Áfr.): queniano.<br />

República Centro-Africana: centro-africano;<br />

República Dominicana:<br />

<strong>do</strong>minicano; República Malgaxe:<br />

malgaxe; Romênia: romeno; Ruanda:<br />

ruandês.<br />

Sabóia (Fr.): saboiano; Salamanca<br />

(Esp.): salamanquense; Salerno (It.):<br />

salernitano; Salomão (ilhas): salomônico;<br />

Salonica (Gr.): salonicense;<br />

Samoa: samoano; San Marino: samarinês;<br />

Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra (Bol.):<br />

cruz-serrano; Santa Lúcia (ilha):<br />

santa-lucense; Santarém (Port.): santareno;<br />

Santiago <strong>de</strong> Compostela<br />

(Esp.): santiaguês; <strong>São</strong> Cristóvão e<br />

Neves: são-cristovense; <strong>São</strong> Tomé e<br />

Príncipe: são-tomense; <strong>São</strong> Vicente e<br />

Granadinas: são-vicentino; Saragoça<br />

(Esp.): saragoçano; Sar<strong>de</strong>nha (It.):<br />

sar<strong>do</strong>; Senegal: senegalês; Serra Leoa<br />

(Áfr.): serra-leonês, serra-leonesa; Sérvia:<br />

sérvio; Seychelles: seichelense;<br />

Sintra (Port.): sintrão; Siracusa (It.):<br />

siracusano; Somália: somali; Sri<br />

Lanka: cingalês; Suazilândia: suazi;<br />

Suriname: surinamês.<br />

Taiti: taitiano; Tânger: tangerino;<br />

Tanzânia: tanzaniano; Tarragona<br />

(Esp.): tarraconense; Tasmânia (Oceania):<br />

tasmaniano; Timor (Oceania): timorense;<br />

Togo: togolês; Tole<strong>do</strong> (Esp.):<br />

toledano; Tonga: tonganês; Tonquim<br />

(Vietnã): tonquinês; Toscana (It.): toscano;<br />

Transilvânia: transilvano;<br />

Transvaal (Áfr. <strong>do</strong> Sul): transvaaliano;<br />

Trás-os-Montes (Port.): trasmontano;<br />

Trieste (It.): triestino, Trinidad e Tobago<br />

(Antilhas): trinitário; Trípoli: tripolitano;<br />

Tripolitânia (Áfr.): tripolitano;<br />

Túnis: tunisino; Tunísia: tunisiano;<br />

Tuvalu: tuvaluano.<br />

Uganda: ugan<strong>de</strong>nse; Urais: uraliano.<br />

Valência: valenciano; Vanuatu: vanuatense;<br />

Varsóvia: varsoviano; Verona<br />

(It.): veronês; Versalhes (Fr.): versalhês.<br />

Zaire: zairense; Zâmbia, zambiano;<br />

Zanzibar: zanzibarita; Zimbábue:<br />

zimbabuano; Zululândia: zulu.<br />

Naves espaciais. 1 — Os foguetes e satélites,<br />

tanto os pioneiros da era espacial<br />

quanto os atuais, têm o gênero<br />

masculino: o Sputnik, o Viking, o<br />

Vanguard, o Explorer, o Sonda, o<br />

Tiros, o lntelsat, etc. 2 — As naves<br />

(mesmo que sejam consi<strong>de</strong>radas ônibus<br />

espaciais, como a Columbia) são<br />

femininas: a Vostok, a Mercury, a<br />

Voshkod, a Gemini, a Soyuz, a<br />

Skylab, a Challenger, etc. 3 — O<br />

nome das naves vai no mesmo corpo<br />

<strong>do</strong> texto e não <strong>de</strong>ve ser aportuguesa<strong>do</strong>:<br />

Columbia, Apollo 13, etc.<br />

Navios. O nome vai no mesmo corpo <strong>do</strong><br />

texto: Costa Marina.<br />

Necessário. Ver em é preciso, página<br />

111, a concordância <strong>de</strong> é necessário.<br />

“Necrópole”. Palavra vetada. Use cemitério.<br />

Negar a. O verbo pe<strong>de</strong> a preposição a e<br />

não para: Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> TV negam espaço<br />

ao candidato (e não “para o”). / A empresa<br />

negou aumento aos funcionários.<br />

Negar que. 1 — Esta forma leva sempre<br />

a oração seguinte para o subjuntivo:<br />

Ministério nega que tenha censura<strong>do</strong><br />

novela (e não que censurou). / A OMS<br />

nega que vacina seja (e não é) causa<br />

da epi<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> aids. / Sena<strong>do</strong>r nega

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!