07.05.2013 Views

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Foreign Office 131<br />

Frente<br />

Foreign Office. É o Ministério das Relações<br />

Exteriores da Inglaterra.<br />

Forma. 1 — Ver em <strong>de</strong> maneira que, página<br />

89, como usar a locução <strong>de</strong> forma<br />

que. 2 — Ver em assim como, página<br />

47, a concordância da locução da<br />

mesma forma que.<br />

Forma pela qual. Prefira forma pela<br />

qual (forma pela qual foi contrata<strong>do</strong>,<br />

p. ex.) a forma como.<br />

Formar-se em. a) Uma pessoa se forma<br />

ou é formada em uma disciplina: forma<strong>do</strong><br />

em Direito, forma<strong>do</strong> em Medicina.<br />

b) Nunca, porém, escreva que<br />

alguém se formou “em médico” ou é<br />

forma<strong>do</strong> “em advoga<strong>do</strong>”. O que se<br />

po<strong>de</strong> dizer é: Formou-se médico. /<br />

Formou-se engenheiro.<br />

Formas <strong>de</strong> tratamento. Ver tratamento<br />

(formas), página 291.<br />

Formicida. Masculino: o formicida.<br />

Foro, fórum, fóruns. Use foro no senti<strong>do</strong><br />

<strong>de</strong> jurisdição, juízo (foro íntimo),<br />

privilégio, etc. E fórum especificamente<br />

para <strong>de</strong>signar o tribunal: o<br />

fórum municipal. Plural, também<br />

aportuguesa<strong>do</strong>: fóruns.<br />

Forte. Evite o jargão <strong>de</strong> prepara<strong>do</strong>r físico:<br />

ninguém “treina forte”, “trabalha<br />

forte” ou faz um “trabalho forte”.<br />

Fortuito. Sem acento: pronuncia-se fortúito.<br />

Foto... 1 — Liga-se sem hífen ao termo<br />

seguinte: fotoelétrico, fotocomposição,<br />

fotomontagem, fotorreportagem,<br />

fotossensível. Atenção para o<br />

hífen em foto-legenda. 2 — Se o segun<strong>do</strong><br />

elemento começar por vogal,<br />

não faça a fusão: assim, fotoelétrico e<br />

não fotelétrico, fotoirradiação e não<br />

fotirradiação, etc.<br />

Fra<strong>de</strong>. Feminino: freira.<br />

Fragrante. Ver flagrante, página 129.<br />

Francês. Algumas regras práticas: 1 —<br />

O é indica a terminação <strong>do</strong> masculino<br />

e o ée, a <strong>do</strong> feminino: né (nasci<strong>do</strong>),<br />

née (nascida); Aimé (homem), Aimée<br />

(mulher); privé (priva<strong>do</strong>), privée (privada).<br />

2 — O é <strong>de</strong>signa som fecha<strong>do</strong><br />

e o è, som aberto. Assim, élève pronuncia-se<br />

êléve, Molière (Moliére),<br />

frère (frére), école (êcóle), passé<br />

(passê), Eugène (Eugéne).<br />

Franco... 1 — Exige hífen quan<strong>do</strong> se liga<br />

a outro elemento para formar um adjetivo<br />

pátrio: franco-americano, franco-brasileiro,<br />

franco-italiano. Nos<br />

<strong>de</strong>mais compostos, não existe hífen:<br />

francófilo, francofobia, francomania.<br />

2 — Nas formas franco-atira<strong>do</strong>r, franco-bor<strong>do</strong>,<br />

franco-maçom e francomaçonaria,<br />

franco tem o senti<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

livre e une-se com hífen à palavra seguinte.<br />

Franco-atira<strong>do</strong>r. Plural: franco-atira<strong>do</strong>res.<br />

Frankenstein. E não “Frankstein”.<br />

Franquear. É o verbo para franquia e<br />

franchising: O parque franqueou a<br />

entrada. / A empresa aumentou sua<br />

re<strong>de</strong> <strong>de</strong> franquea<strong>do</strong>s. / O grupo franqueou<br />

novos interessa<strong>do</strong>s.<br />

Fratricida. Desta forma (tri).<br />

Frei. 1 — A palavra só po<strong>de</strong> ser usada<br />

como forma <strong>de</strong> tratamento, antes <strong>do</strong><br />

nome <strong>do</strong> religioso: Conheci frei Antônio<br />

ontem. / Frei Bento chegou<br />

atrasa<strong>do</strong> à cerimônia (sem artigo).<br />

2 — Como frei não po<strong>de</strong> substituir<br />

fra<strong>de</strong>, escreva corretamente: A Justiça<br />

con<strong>de</strong>nou os fra<strong>de</strong>s (e não “os<br />

freis”) <strong>do</strong>minicanos. / O fra<strong>de</strong> (e não<br />

“o frei”) dirigia a igreja. / Um <strong>do</strong>s fra<strong>de</strong>s<br />

era frei Angélico. 3 — Feminino:<br />

sóror.<br />

Frenético. Virou modismo. Evite.<br />

Frente. 1 — <strong>São</strong> corretas as locuções em<br />

frente <strong>de</strong>, na frente <strong>de</strong> e em frente a.<br />

Use as duas primeiras, por uma questão<br />

<strong>de</strong> uniformida<strong>de</strong>: O casal conversava<br />

em frente da escola. / Não fumava<br />

na frente <strong>do</strong> pai. 2 — “Frente<br />

a”, inexistente em português, po<strong>de</strong><br />

ser substituída por em frente <strong>de</strong>, diante<br />

<strong>de</strong>, ante, perante, <strong>de</strong>fronte <strong>de</strong>: O <strong>de</strong>puta<strong>do</strong><br />

apresentou-se bem diante <strong>do</strong><br />

(ante o, perante o) adversário. / Estava<br />

para<strong>do</strong> <strong>de</strong>fronte da estátua. / O

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!