07.05.2013 Views

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Palavras estrangeiras 209<br />

Palavras estrangeiras<br />

Implementar<br />

Inseri<strong>do</strong> no contexto<br />

Isto posto<br />

Jaez<br />

Já ... mais<br />

Lei <strong>de</strong> meios<br />

Leque <strong>de</strong> alternativas<br />

Literalmente lota<strong>do</strong><br />

Matéria (em vez <strong>de</strong> notícia, artigo,<br />

reportagem, etc.)<br />

Matrimônio<br />

Manter o mesmo<br />

Manter o seu<br />

Meliante<br />

Mentalização<br />

Mentalizar<br />

Morfético<br />

Móvel (como motivo)<br />

Necrópole<br />

No bojo <strong>de</strong><br />

Nosocômio<br />

Otimização<br />

Otimizar<br />

Outrossim<br />

Parabenizar<br />

Patamar (como nível)<br />

Pavoroso incêndio<br />

Pelo contrário<br />

Penalizar (como punir)<br />

Praticar (para preços ou taxas)<br />

Precioso líqui<strong>do</strong><br />

Precipitação pluviométrica<br />

Prefeitura municipal<br />

Prestigiamento<br />

Profissional <strong>do</strong> volante<br />

Próprio da municipalida<strong>de</strong><br />

Sediar<br />

Sen<strong>do</strong> que<br />

Separar o joio <strong>do</strong> trigo<br />

Sinalizar (como indicar)<br />

Sofrer melhora<br />

Solda<strong>do</strong> <strong>do</strong> fogo<br />

Telinha (como TV)<br />

Tirar uma posição (como <strong>de</strong>finir-se)<br />

To<strong>do</strong>s são unânimes<br />

Trabalhar com bola<br />

Tratativa<br />

Tríduo <strong>de</strong> Momo<br />

Via <strong>de</strong> regra<br />

Vias <strong>de</strong> fato<br />

Viatura<br />

Violento incêndio<br />

Vítima fatal<br />

Xingamento<br />

Xingar<br />

Zagueirão<br />

(Ver também os verbetes lugarcomum,<br />

página 163 , modismo, página<br />

180, pleonasmo, página 219, rebuscamento,<br />

página 248, e simplicida<strong>de</strong>,<br />

página 269 .<br />

Palavras estrangeiras. 1 — A palavra estrangeira,<br />

na sua forma original, só <strong>de</strong>verá<br />

ser usada quan<strong>do</strong> for absolutamente<br />

indispensável. O excesso <strong>de</strong><br />

termos <strong>de</strong> outra língua torna o texto<br />

pretensioso e pedante. E não se esqueça<br />

<strong>de</strong> explicar sempre, entre parênteses,<br />

o significa<strong>do</strong> <strong>do</strong>s estrangeirismos<br />

menos conheci<strong>do</strong>s.<br />

2 — Se a palavra ou expressão não<br />

tiver correspon<strong>de</strong>nte em português,<br />

porém, ou se este for pouco usa<strong>do</strong>, recorra<br />

então ao termo estrangeiro, que<br />

vai no mesmo corpo <strong>do</strong> texto e não em<br />

<strong>de</strong>staque: stand by, hardware, entourage,<br />

apartheid, smoking, zoom, sli<strong>de</strong>,<br />

holding, shopping center, marketing,<br />

joint venture, out<strong>do</strong>or, funk.<br />

3 — Não empregue no idioma original<br />

palavra que já esteja aportuguesada.<br />

Assim, uísque e não whisky; conhaque<br />

e não cognac; recor<strong>de</strong> e não<br />

record; chique (ou elegante) e não<br />

chic; caratê e não karatê; cachê e não<br />

cachet; tarô e não tarot; vi<strong>de</strong>opôquer<br />

e não vi<strong>de</strong>opoker, etc.<br />

4 — Sempre que houver equivalente<br />

em português, prefira-o ao estrangeirismo:<br />

cardápio e não menu; préestréia<br />

e não avant-première; a<strong>de</strong>us e<br />

não ciao; escanteio e não corner; cavalheiro<br />

e não gentleman; freqüenta<strong>do</strong>r<br />

e não habitué; senhora e não lady<br />

ou madame; encontro e não meeting;<br />

senhor e não mister; impedimento e<br />

não off-si<strong>de</strong>; primeiro-ministro e não<br />

premier; assalto e não round; padrão<br />

e não standard; fim <strong>de</strong> semana e não

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!