07.05.2013 Views

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pronto-socorro 242<br />

Próximo<br />

3 — Pronome reto como objeto direto<br />

a) Os pronomes pessoais <strong>do</strong> caso<br />

reto <strong>de</strong>vem ser emprega<strong>do</strong>s como sujeitos<br />

e não como objetos diretos: Ele<br />

saiu (mas não: Eu vi “ele”). / Nós viemos<br />

(mas não: A foto mostra “ele”<br />

sen<strong>do</strong> leva<strong>do</strong>...). / Ele contou a história<br />

(mas não: Esta é uma história ligan<strong>do</strong><br />

“ele” ao assassinato...).<br />

b) O pronome reto po<strong>de</strong> ser objeto<br />

direto apenas quan<strong>do</strong> antecedi<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

to<strong>do</strong>s, segui<strong>do</strong> <strong>de</strong> um número ou preposiciona<strong>do</strong>:<br />

Vimos to<strong>do</strong>s eles ali. /<br />

Eles convidaram nós três para a<br />

festa. / Conhecia bem to<strong>do</strong>s nós. /<br />

Aguar<strong>do</strong> to<strong>do</strong>s vós. / Espero eles quatro.<br />

/ Escolheu a nós. / A mãe tinha<br />

apenas a ele, o filho que lhe restara. /<br />

Não enten<strong>de</strong> a nós, nem nós enten<strong>de</strong>mos<br />

a ele.<br />

c) Os verbos mandar, <strong>de</strong>ixar, fazer,<br />

ver, ouvir, sentir, restar, bastar e faltar,<br />

quan<strong>do</strong> acompanha<strong>do</strong>s <strong>de</strong> infinitivo,<br />

não po<strong>de</strong>m introduzir pronome<br />

reto, mas apenas oblíquo: Deixe-me<br />

dizer (e não “<strong>de</strong>ixe eu” dizer). / Man<strong>de</strong>-o<br />

sair (em vez <strong>de</strong> “man<strong>de</strong> ele”<br />

sair). / Faça-o ficar (e não “faça ele”<br />

ficar). / Veja-nos representar (e não<br />

“veja nós” representar). / Ouça-os<br />

tocar (em vez <strong>de</strong> “ouça eles” tocar). /<br />

Sentimo-la <strong>de</strong>sfalecer (e não “sentimos<br />

ela” <strong>de</strong>sfalecer). / Resta-lhe<br />

sumir no mun<strong>do</strong> (e não “resta ele”<br />

sumir). / Basta-te conseguir (e não<br />

“basta tu” conseguires). / Falta-me<br />

completar o quadro (e não “falta eu”<br />

completar).<br />

d) A preposição com exige as formas<br />

comigo, contigo, consigo, conosco<br />

e convosco, em vez <strong>de</strong> “com mim”,<br />

“com ti”, “com nós”, etc. Usam-se<br />

com nós e com vós, no entanto, quan<strong>do</strong><br />

aos pronomes se seguem as palavras<br />

mesmos, próprios, outros e to<strong>do</strong>s<br />

ou um número: A moça queria falar<br />

com nós mesmos. / Disse que se enten<strong>de</strong>u<br />

com vós próprios. / Com nós<br />

outros é que ele não conte. / Já convivemos<br />

com vós to<strong>do</strong>s. / Eles vão sair<br />

com nós quatro.<br />

Pronto-socorro. Com hífen. Plural:<br />

prontos-socorros.<br />

Pronúncia. Ver página 329.<br />

Propositadamente. Proposita<strong>do</strong> e propositadamente<br />

são preferíveis a proposital<br />

e propositalmente, tanto no senti<strong>do</strong><br />

<strong>de</strong> a<strong>de</strong>quação ou oportunida<strong>de</strong><br />

quanto no <strong>de</strong> intenção: Observação<br />

propositada. / Derrubou o copo propositadamente.<br />

Próprio. 1 — Concordância. Ver mesmo,<br />

mesma, página 177. 2 — Superlativo:<br />

propriíssimo.<br />

Proscrição. Ver prescrição, proscrição,<br />

página 235.<br />

Prostrar(-se). Sempre com tr.<br />

Protéico. E não “proteico” (êi).<br />

Protesta<strong>do</strong>. É um título ou cheque, mas<br />

nunca o <strong>de</strong>ve<strong>do</strong>r. Assim: Teve o título<br />

protesta<strong>do</strong>. E não: Pagou a dívida<br />

e mesmo assim foi “protesta<strong>do</strong>”.<br />

Proto... Hífen antes <strong>de</strong> vogal, h, r e s:<br />

proto-actínio (ou protactínio), protoevangelho,<br />

proto-história, proto-revolução,<br />

proto-satélite. Em outros<br />

casos: protofonia, protomártir, protonauta,<br />

protozoário.<br />

Prova <strong>do</strong>s noves. Desta forma, e não<br />

“prova <strong>do</strong>s nove”.<br />

Provável. Ver possível, provável, página<br />

230.<br />

Prover. Conjugação. Pret. perf. ind.:<br />

Provi, proveste, proveu, provemos,<br />

provestes, proveram. M.-q.-perf. ind.:<br />

Provera, proveras, provera, provêramos,<br />

provêreis, proveram. Fut. subj.:<br />

Prover, proveres, prover, provermos,<br />

prover<strong>de</strong>s, proverem. Part.: Provi<strong>do</strong>.<br />

Os outros tempos seguem ver (ver, página<br />

297): provejo, provês, provê, provemos,<br />

prove<strong>de</strong>s, provêem; provia;<br />

proverei, proverás; proveria; que eu<br />

proveja; se eu provesse; provê, proveja,<br />

provejamos, prove<strong>de</strong>, provejam;<br />

etc.<br />

Provir. Conjuga-se como vir (ver, página<br />

308).<br />

Próximo. 1 — Quan<strong>do</strong> se referir a tempo,<br />

use a palavra apenas com o senti<strong>do</strong><br />

<strong>de</strong> futuro: no próximo mês, no

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!