Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI
Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI
Manual de redação e estilo do jornal O Estado de São Paulo - NAUI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Agradar 34<br />
Alcorão<br />
salém. Greve, tiroteio e atenta<strong>do</strong><br />
fazem bem mais <strong>do</strong> que agitar um<br />
lugar.<br />
Agradar. 1 — Use agradar como transitivo<br />
indireto (com preposição a) no<br />
senti<strong>do</strong> <strong>de</strong> satisfazer, contentar: As<br />
novas medidas agradaram aos empresários.<br />
/ Nada lhe agradaria mais.<br />
2 — Como transitivo direto (sem preposição),<br />
empregue agradar apenas<br />
como equivalente a acariciar, afagar:<br />
Agra<strong>do</strong>u o filho. 3 — O verbo po<strong>de</strong><br />
ainda ser intransitivo: O espetáculo<br />
agra<strong>do</strong>u muito. E pronominal: Agradava-se<br />
<strong>do</strong>s amigos.<br />
Agra<strong>de</strong>cer. Regência. 1 (tr. dir.) — Mostrar-se<br />
grato por: Agra<strong>de</strong>ceu o favor recebi<strong>do</strong>.<br />
2 (tr. ind.) — Demonstrar gratidão:<br />
Recebi o livro e ainda não lhe<br />
agra<strong>de</strong>ci. 3 (tr. dir. e ind.) — Demonstrar<br />
gratidão a alguém: Agra<strong>de</strong>ceu a<br />
Deus a graça alcançada. / Agra<strong>de</strong>ceulhes<br />
a gentileza. 4 (intr.) — Ganhou<br />
um presente e nem agra<strong>de</strong>ceu. Observações:<br />
Como se agra<strong>de</strong>ce sempre a alguém,<br />
não existe a forma “agra<strong>de</strong>cêlo”,<br />
mas apenas agra<strong>de</strong>cer-lhe. Igualmente<br />
não se agra<strong>de</strong>ce alguém por alguma<br />
coisa, como neste exemplo real:<br />
Técnico “agra<strong>de</strong>ce joga<strong>do</strong>r” pela homenagem.<br />
Agravante. Palavra feminina: a agravante,<br />
uma agravante.<br />
Agredir. Conjugação. Pres. ind.: Agri<strong>do</strong>,<br />
agri<strong>de</strong>s, agri<strong>de</strong>, agredimos, agredis,<br />
agri<strong>de</strong>m. Pres. subj.: Agrida, agridas,<br />
agrida, agridamos, agridais, agridam.<br />
Imper. afirm.: Agri<strong>de</strong>, agrida, agridamos,<br />
agredi, agridam.<br />
Agreement. Use a forma inglesa, agreement,<br />
e não a francesa, agrément.<br />
“Agricultável”. Prefira cultivável.<br />
Agro... Liga-se sem hífen à palavra ou<br />
elemento <strong>de</strong> composição seguinte:<br />
agroaçucareiro, agrogeografia,<br />
agroindústria, agropecuária, agrovila.<br />
Aguar. Verbo regular. Conjugação. Pres.<br />
ind.: Águo, águas, água, aguamos,<br />
aguais, águam. Pret. perf.: Agüei,<br />
aguaste, aguou, aguamos, aguastes,<br />
aguaram. Pres. subj.: ágüe, ágües,<br />
ágüe, agüemos, agüeis, ágüem. Imper.<br />
afirm.: água, ágüe, agüemos, aguai,<br />
ágüem. Imper. neg.: Não ágües, não<br />
ágüe, não agüemos, não agüeis, não<br />
ágüem.<br />
Aids. Inicial minúscula: Aumenta o número<br />
<strong>de</strong> casos <strong>de</strong> aids.<br />
Ajuda <strong>de</strong> custo. E não <strong>de</strong> custas.<br />
Ajudar. Regência. 1 — Ajudar alguém<br />
ou alguma coisa: Aju<strong>do</strong>u o pai, aju<strong>do</strong>u<br />
os amigos. / Óculos ajudam a leitura.<br />
2 — Ajudar alguém em (antes <strong>de</strong><br />
substantivo) ou ajudar alguém a<br />
(antes <strong>de</strong> infinitivo): O filho ajuda o<br />
pai na loja. / To<strong>do</strong>s o ajudaram no serviço.<br />
/ Ele o aju<strong>do</strong>u a conseguir emprego.<br />
/ O menino aju<strong>do</strong>u a mãe a<br />
sair. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar.<br />
4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram<br />
ao amigo. / Não lhe posso ajudar<br />
agora. (É regência a evitar, porém.) 5<br />
— Ajudar, apenas: Disse que queria<br />
ajudar e não atrapalhar. / Procure alguém<br />
para ajudar. 6 — Ajudar-se:<br />
To<strong>do</strong>s se ajudaram. / Se ele não se ajudasse,<br />
não teria sara<strong>do</strong>.<br />
...al. Cuida<strong>do</strong>, pois o sufixo forma palavras<br />
eruditas e às vezes pernósticas:<br />
<strong>de</strong>missional, emergencial, laboratorial,<br />
congressual, ficcional, dialogal,<br />
situacional, etc.<br />
“À la”. Use à, apenas, e não à la em frases<br />
como: Piloto à Senna (e não à la<br />
Senna), <strong>de</strong>cisão à mineira (e não à la<br />
mineira). Igualmente, filé à moda (e<br />
não à la moda).<br />
Alá. Desta forma, e não Allah.<br />
Alazão. Flexões: alazã, alazões (prefira)<br />
e alazães.<br />
Alcai<strong>de</strong>. Apenas em editoriais ou artigos<br />
assina<strong>do</strong>s, como sinônimo <strong>de</strong> prefeito.<br />
Feminino: alcai<strong>de</strong>ssa.<br />
Álcool. Plural: álcoois.<br />
Alcorão. Use esta forma, e não Corão.<br />
Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães.