09.02.2020 Views

Umberto Eco - Limitele interpretarii

Umberto Eco - Limitele interpretarii

Umberto Eco - Limitele interpretarii

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I74

MUNCA INTERPRETARII

fie ulterior analizatl. in subsisteme. De exemplu, intr-un manuscris,

scrisul reprezintS substanla iingvisticd, cerneala e suportul manifestdrii

grafemice (vizuti ca o form[), pergamentul e suportul

expunerii cernelii (vdzut| ca o form[), trds[turile frzico-chimice ale

pergamentului sunt suportul calit5lilor lui formale Ei aEa mai departe.

Intr-o picturX, trdsdturile de penel sunt suportul manifestdrii iconice,

insi devin, la rAndul lor, manifestarea formald a unui suport pigmentar

qi aqa mai departe.

3.4.6.2. Probe cu ajutorul manifestd'rii lineare a textului

Manifestarea lineari a textului unui document trebuie si fre conformd

cu regulile normative ale scrisului, ale picturii, ale sculpturii

etc., valabile in momentul producerii lui presupuse. Manifestarea

lineard a textului unui document dat trebuie s5, fie deci confruntatd

cu tot ce e cunoscut in leg6tur[ cu sistemul formei de expresie intr-o

perioadd dat5, ca qi cu ceea ce se cunoaqte din stilul personal al

autorului presupus.

Augustin, Ab6lard gi Toma din Aquino s-au aflat in fala problemei

de a determina credibilitatea unui text dupd caracteristicile lui

lingvistice. Oricum, Augustin, ale cdrui cunoEtinle de limbd greacb

erau minime qi care nu cunoqtea ebraica, dd, intr-un pasaj despre

emendatio, sfatul ci atunci cAnd este vorba de texte biblice, ar trebui

sd se confrunte un anumit numdr din diferite traduceri latine

pentru a putea fi capabili si facem conjecturi asupra traducerii ',corecte"

a unui text. El incerca sd stabileascd un text ,,bun", nu un text

,,original", gi respingea ideea de a folosi textul ebraic, deoarece considera

c[ ar fr fost falsificat de iudei. Aqa cum observa Marrou (1958,

432-434),,,aici apare din nou vechiul grim[tic... Niciunul dintre

comentariile sale nu presupune un efort preliminar de a stabili critic

textul... Nici o munc[ preparatorie, nici o analizd a tradiliei

manuscrise, a valorii precise a diferitelor m[rturii, a raporturilor

dintre ele, a filialiilor lor: sfAntul Augustin se mullumeqte s5 pun6

pe masi cel mai mare numir de manuscrise, si ia in considerare

in comentariul siu cel mai mare num[r de variante". Ultimul cuvAnt

ii revine nu frlologiei, ci dorinlei oneste de a interpreta gi credinlei

in valabilitatea cunoaqterii transmise in acest fel. Abia in secolul

al XIII-lea inv5lalii au inceput si pun[ intrebiri evreilor convertili

pentru a obline niEte informatii asupra originalului ebraic (Chenu,

1950, 117-125,206).

SfAntuI Toma acordd atenlie la ceea ce numim uszrs (prin care

inlelege obi;nuinla lexicali a perioadei la care se raporteazi un text

dat; cf. Summa Th.,I.29.2 ad I). LuAnd in considerare modus loquendi'

argumenteaz1. cit in anumite pasaje Dionisie qi Augustin^folosesc

anumite cuvinte deoarece se lin de uzanta platonicienilor. In Sic et

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!